简介
首页

苏辙诗文选集

眼儿媚
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

独倚春寒掩夕扉[1],清露泣铢衣[2]。玉箫吹梦,金钗划影[3],悔不同携。

刻残红烛[4]曾相待[5],旧事总依稀[6]。料应遗恨[7],月中教去,花底催归。

【注释】

[1]夕扉:傍晚的雾霭。

[2]铢衣:传说神仙穿的衣服。重量只有数铢甚至半铢重。因用以形容极轻的衣服,如舞衫之类。

[3]玉箫、金钗:同指所恋之人。划影:比喻看不真切的美丽景色。

[4]刻残红烛:古人在蜡烛上刻度,烧以计时。

[5]相待:对待。《韩非子·六反》:“犹用计算之以相待也,而况无父子之泽乎?”

[6]依稀:含糊不清,不明确。

[7]遗恨:未尽的心愿,未完成的理想,遗憾。

重见星娥[1]碧海槎,忍笑却盘鸦[2]。寻常多少,月明风细,今夜偏佳。

休笼[3]彩笔闲书字,街鼓[4]已三挝[5]。烟丝欲袅,露光微泫[6],春在桃花。

【注释】

[1]星娥:神话传说中的织女。此处指明眸善睐的美女。唐李商隐《圣女祠》:“星娥一去后,月姊更来无?”朱鹤龄注:“星娥谓织女。”

[2]盘鸦:指妇女盘卷黑发而成的头髻。

[3]笼:通“拢”,牵、拈之意。

[4]街鼓:设置在京城街道的警夜鼓。宵禁开始和终止时击鼓通报。始于唐宋,以后亦泛指“更鼓”。

[5]挝:敲打。

[6]微泫:水微微下滴流动之貌。此处形容爱妻的脸光彩照人。

咏 梅

莫把琼花[1]比淡妆[2],谁似白霓裳[3]。别样清幽,自然标格[4],莫近东墙[5]。

冰肌玉骨[6]天分付[7],兼付与凄凉[8]。可怜遥夜[9],冷烟和月,疏影[10]横窗。

【注释】

[1]琼花:比喻雪花。

[2]淡妆:淡雅的妆饰。

[3]霓裳:谓神仙的衣裳。相传神仙以霓为裳。语本《楚辞·九歌·东君》:“青云衣兮白霓裳。”

[4]标格:风范,品格。

[5]东墙:东边的墙垣。程垓《眼儿媚·咏梅》:“一枝烟雨瘦东墙,真个断人肠。”

[6]冰肌玉骨:用于赞美妇女的皮肤光洁如玉,形体高洁脱俗。这里形容雪中梅花的超逸之态。

[7]分付:付与,交给。

[8]凄凉:孤寂冷落。

[9]遥夜:长夜。

[10]疏影:疏朗的影子。形容梅花的形貌。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部