简介
首页

浮士德

第四幕之敌方皇帝的帐幕
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

宝座,四周陈设富丽。

快捷者和女扒手。

女扒手

咱们可是第一批到来!

快捷者

连乌鸦也飞不到咱们这样快。

女扒手

哦,这儿的财宝到处成堆!

我不知道从哪儿开头,到哪儿煞尾?

快捷者

整个地方都是财物充斥!

我不知道该拿什么东西。

女扒手

这张绒毯对我恰好!

我的床铺实在糟糕。

快捷者

这儿挂着一个钢制的鎏星!

我早想得到这种礼品。

女扒手

这件镶金边的朱红大衣,

是我梦想已久的东西。

快捷者

(拾起武器)

有了这个就事事占先:

生杀予夺,勇往直前——

你已经包好许多物事,

却没有搞到一点正经的东西。

别触动那些破烂家具,

先搬走这只箱子!

这是发给军队的饷银,

箱里面盛满了黄金。

女扒手

这玩意儿重得要命!

我提不动,也驮不成。

快捷者

快蹲下去!弯着腰身!

我帮你驮在结实的背上准行。

女扒手

哎唷!疼呀!我快完蛋!

这会把我的脊梁骨压成两段。

箱子坠地而破裂。

快捷者

赤金堆积在地——

快快去把它拾起!

女扒手

(蹲下)

快投入我的围裙!

越多越爱煞人。

快捷者

已经够了!快快走开!

她站起来

哎呀,倒楣!围裙有个漏洞!

不管你走到哪儿或是站着不动,

金子撒满一地象在播种。

御林军

(皇帝的)

你们在这神圣的地方想干什么?

为什么在皇家财产里东掏西摸?

快捷者

我们出卖手脚为生,

特来瓜分应得的战利品。

敌帐中的东西见者有份,

我们也和你们一样都是大兵!

御林军

这和我们的团体颇不相称:

兵士和扒手不能同是一人!

谁要和皇帝陛下接近,

必须是奉公守法的士兵!

快捷者

奉公守法谁都会谈,

换个名儿叫作捐款。

咱们彼此不分高下;

“拿来”!这是通用的行话。

向女扒手

快拖走你到手的物品!

咱们在这儿是不受欢迎的客人。

退场

第一御林军

你为什么对这个无耻的流氓,

不立刻赏他一记耳光?

第二御林军

我不明白为什么失去力量,

看来他们好象是魑魅魍魉。

第三御林军

我的眼前糊里糊涂,

眼花缭乱,看不清楚。

第四御林军

我不知道怎么说才好,

整天都热得不可开交,

中心惶惶,无比烦躁;

这人站起,那人摔跤,

摸索过去,立即痛击彼獠,

敌人无不应手而倒;

眼前仿佛有烟雾缭绕,

耳里听到嗡嗡、呼呼、咝咝各种叫嚣。

闹来闹去总是这套把戏,

我们也不明白怎么来到这里。

皇帝和公侯四人登场。

御林军退去。

皇帝

不管怎么说,总是我们赢得了战争,

战场上的敌人四下逃窜,溃不成军。

只落得宝座空存;卖国搜括的金银,

毯包席裹,充斥盈庭。

我们光荣地受御林军的护卫,

威仪赫赫,静候万民使节来临。

四面八方不断传来喜讯:

从此国泰民安,天下太平。

战斗中虽然也参预了幻术,

但是打到底还是靠我们自身。

偶然事件也有助于作战形势:

天上掉下陨石,打得敌人血流不止;

岩穴中响起怪声隆隆,

长了我们的志气,灭了敌人的威风。

败者倒下,必然遗臭万年,

胜者得志,感谢悠悠苍天。

全民一致赡仰,不用命令——

“主啊,我们赞美你!”万众异口同声。

我把虔诚的目光转回到自己的胸前,

作为最高礼赞在平常很少出现。

一位年轻好乐的君王等闲浪费了时间,

年事渐长,教训他爱惜寸陰不可怠慢。

所以我当机立断,不再迟疑,

同四位爱卿一起共同治理家事和国事。

向第一人

哦,侯爵!编制军队多亏你巧妙用心,

主要关头才能够指挥若定;

和平时期你要因时制宜,

我封你为大元帅,把宝剑赐你。

大元帅

你的忠诚军队一直忙于内战,

如今防守边疆保卫陛下和皇位安全,

请允许在宏伟古堡的九重宫殿,

使臣下得邀恩宠,准备盛筵!

我将清洁地持觞上寿,趋侍左右,

拱卫巍巍帝制,万岁千秋。

皇帝

(向第二人)

你为人勇武而温文,

封你为侍卫长,职责不轻。

你今后是宫内侍从中最高的首领,

我认为仆人不善,才引起内庭纠纷;

你应该树立起光辉的典范,

使君臣内外个个喜欢!

侍卫长

励行伟大的圣旨,仰报皇恩:

既扶助善士,也不伤坏人,

明智而不诡诈,安祥而不争竞!

如荷陛下洞鉴,我便感激万分。

我可否设想怎样举行盛宴?

陛下就席,我即奉献金盘,

而且代捧指环,请你在欢乐时盥洗御手。

瞻仰天颜,感到受恩深厚。

皇帝

虽然国事粗定,对欢宴不宜设想,

不过来一个快活的开头倒也无妨!

向第三人

我任命你为御厨总监,

今后狩猎,园圃,家禽场地都归你掌管!

随时选配我嗜好的时鲜,

按月供奉,精心烹调御膳。

御厨总监

我严守斋戒,尽最愉快的天职,

直到珍馐罗案,使陛下得快朵颐!

我要和御厨的膳夫们同心协力,

收罗不辞遥远,选新提早季节。

不过趋新骛远,纵然肴馔重重,

不如朴素滋养,方能符合圣衷。

皇帝

(向第四人)

这儿的话题总是讨论筵宴,

青年英雄要一变而为酒官!

大酒管是你的新衔,

要用葡萄美酒将酒窖贮满!

但是你要节制自己,不可沉湎,

误入歧途就将毁于一旦。

大酒管

陛下,青年本身一旦受到信任,

转瞬之间他也就壮大成人。

让我也来设想一下那盛大的宴会:

我把御厨装饰得尽善尽美,

豪华的金银器皿耀目争辉,

我先给陛下选出最美的高杯:

这种威尼斯的琉璃里外透明,

注入美酒,味强烈而不醉人。

世人往往过信这稀世奇珍:

其实陛下自己节制才更有保证。

皇帝

我在这重大时刻给你们的恩旨,

你们从可靠的口中听出而深信不疑,

御言一诺千金,保证任何赏赐;

为了昭示郑重,还要有正式文字,

最后由御笔签名。要完成这种手续,

正好这时我瞧见适当的人物前来办理。

大主教兼首相登场。

皇帝

巍峨帝阙要靠基础支持,

才能永保安全而不倾圮。

你瞧见这四位大臣!我们方才商议,

整顿现状要先从宫廷内部开始。

现在我打算把全国的政事,

委托你们五位大臣全权治理!

你们的土地应当超出一般;

我立即没收叛国贼的财产,

用来扩展你们领土的界限。

我要赐给忠臣一些美好的田园,

同时还赋给你们扩张的大权,

在适当时机通过继承,购买和交换。

凡属领主应有的权利,

一律准许你们便宜行事。

凡事由你们作出最后裁判,

不许再上诉到最高机关。

其次是赋税,利息,租金,路费,关税和捐款,

矿山,盐场,铸币权也归你们掌管。

我为了充分证实我的谢意,

提升你们紧紧地贴近皇帝。

大主教

我代表全体感谢皇恩浩荡!

你使我们强大巩固,皇权也就加强。

皇帝

我还要赋与五位更高的光荣:

现在我君临帝国而且也乐享修龄;

但父死子继,历代一脉相承,

每日孜孜不息,也得顾虑到不测发生。

到那时我不得不离开亲信:

你们的职责是要使继承有人。

保卫皇储在圣坛上加冕受命,

目前的动乱终于导致升平。

首相

大臣们衷心自豪而态度恭顺,

向陛下鞠躬到地,尽是你的元老重臣,

只要我们忠诚的血液还在脉管中流行,

无不鞠躬尽瘁,唯命是听。

皇帝

我们迄今的工作已达到结论,

还须有文字签署向后代证明!

你们对财产虽然有权自由处分,

但有一个条件:不许随便瓜分。

从我手里领受的可以新增,

但必须全部由长子继承。

首相

为了帝国和臣等的幸福,我欣喜非常,

这极重要的规章将记在羊皮纸上;

再由文官处来誊清和封印,

最后才请陛下御笔签名。

皇帝

那么,现在我让你们全体退朝,

使每个人对这重大日子好好思考。

世俗界的大臣们退场

宗教界大臣

(留下来,感伤地说:)

首相走了,主教留在此间,

一片丹忱迫使我向你进言!

我这慈父般的心肠为你焦虑不安。

皇帝

你在快乐时候还有什么焦虑?说吧!

大主教

正是这个时候我觉得痛苦万分,

你以帝国元首之尊竞与魔鬼结盟!

虽然表面上皇位显得安全,

可惜这是对上帝和教皇的侮慢!

要是教皇知道,即将兴师问罪,

用圣光使你这犯罪国家坠毁。

他并未忘记,你在加冕的日子,

不顾重大时刻,居然解放了魔术师。

从你的皇冠发出第一道敕免的光彩,

却落在被诅咒者的头上,而予基督教以损害。

你应当反躬自责这种犯罪的恩赏,

点点滴滴都必须归还教堂。

在你建立帐幕的辽阔山区,

牛鬼蛇神为保护你而纷纷蚁聚,

你对恶魔的话百顺千依,

这一带要虔诚献出以供神圣的努力;

包括绵亘的山岭和密林,

高山牧场上油油碧草如茵,

明湖鱼鳖繁殖,无数溪涧纵横,

蜿蜒曲折不断向谷底飞奔,

还有广阔的平川,草原,沃野直达底层!

你用以表示忏悔,才能获得圣恩。

皇帝

我犯的严重错误使我深深吃惊;

献地的界限由你自行酌定!

大主教

首先将这犯罪而被亵渎的地方,

立即宣布为供奉上帝的教堂!

我的想象中已涌起坚固的高墙,

曙光照耀着人群合唱;

增加的建筑扩展成为十字形状,

圣堂既高且长,使信徒们无比欢畅;

他们热诚地从堂皇的大门涌进,

山谷间响彻了首次的钟声;

钟楼鸣钟,巍巍势欲摩天,

忏悔者为了再造的生命踊跃来前。

但愿这崇高的祭日转瞬到来!

御驾莅临,真是无上光彩!

皇帝

为了赞美上帝并洗涤我的罪愆,

但愿这浩大工程昭告虔诚的信念。

好啦!我已觉得我的心灵超越尘凡。

大主教

我以首相身份敦请立即圣裁,并办理手续。

皇帝

你把颁赐教堂的文件拟好,

呈上前来,我乐意签字。

大主教

(告退,但至门口又回过头来说:)

建造教堂的费用还望陛下捐献,

永远恩赐全部什一税,利息和捐款。

慎重的维持与周到的保管,

两者都需费甚多而支出浩繁。

工程是在这般荒地上赶造,

请从战利品中拨出若干金条。

此外,我不得不掬诚奉告,

还需要远方的木材,石灰,石板等材料。

至于搬运,可从教坛上劝告人民来做:

为教堂服务的人,必然得到神的保护。

退下

皇帝

我犯的罪孽深重到这般;

都怪那讨厌的魔术师害我不浅。

大主教

(又转回来,鞠躬到地)

陛下,请原谅!你已把帝国的海滨

赏给那个声名狼藉的人,本应当把他驱逐出境;

还有那儿的什一税,利息,地租和捐款,

你没有献给崇高的教堂以赎罪愆。

皇帝

(厌烦地)

那儿的陆地尚未出现:海水还在泛滥!

大主教

谁有道理和耐心,时机总会来到。

但愿陛下对我们的诺言始终有效!

(退场)

皇帝

(独自一人)

也许我最后会把整个帝国断送完了!

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部