简介
首页

安徒生童话

字母读本
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

有一个人新为字母读本写了些小诗;就像旧字母读本一样,每个字母两行;他认为该有点新东西,那些旧诗太过时了1,现在他十分喜欢自己写的了。这新的字母读本只是刚写出来,和那本印刷装订好的老读本一起被并排放在那大书柜上,书柜上还放着许多传授知识的和许多有趣的书。可是老字母读本自然很不愿意和那新读本做邻居,所以便从书架上跳了下来,同时还用腕子推了一下那本新的,所以那新的也掉到了地上,它的一张张散叶落得遍地都是。老字母读本把第一页翻开朝上,这是这本中最重要的一页;所有的字母,大写的小写的,都写在上面。这一页上面有其他的书稿以存在的一切,字母,全部字母,这些字母却统治着整个世界;它有着可怕的威力!全看让它们怎么样排列拼合起来了;它能叫你活,它能叫你死,叫你欢乐和痛苦。它们单个独自呆着的时候,什么意思也没有,可是如果把它们排起来,——是啊,在上帝让它们服从他的意旨的时候,我们能够感到的东西比我们能够承受的要多得多,压得我们深深地弯下腰去,可是字母却能扛起它来2。

它们现在面朝上躺着!大写字母a里的大公鸡3身上的红色、蓝色和绿色羽毛闪闪发光;他挺着胸,因为他知道字母意味着什么,他还是这些字母中唯一一个活的东西。

在老字母课本掉到地下的时候,他拍拍翅膀从书上飞了出来站在书柜的一个边上,用嘴理了理自己的羽毛,高声啼了起来,引起了一阵回响。书柜里的书在没有人使用它们的时候,总是像睡觉似地一排站定,现在感觉到有了号角声了,——于是公鸡高声清楚地讲起那本可尊敬的旧字母读本所受到的那些不公。

“现在是什么都讲究新,讲究与众不同!”他说道,“讲究超前!孩子们竟聪明到了在认识字母前就能读书的程度。‘要给他们点新的东西!’他,那个写那本现在散落在地上的新的字母读本的人,这样说。我知道它们!我不止十次听到他读给自己听!他得意极了。不行,我得去要我自己的,原来那体面的桑塔斯4,还有上面配的那些画;这些我一定要去争,一定要为它们高声啼叫!书柜里的每一本书都清楚地知道它们。现在我要读一读那些新写的;心平气和地读它们!让我们意见一致起来:它们不行!”

a.保姆5

一位保姆身穿星期日盛装,

别人的孩子是她的荣光。

b.农夫

一位农夫以前日子极不幸,

现在他经常生活有富余。

“这首小诗我觉得真是枯燥无味,”公鸡说道,“不过我还是念下去!”

c.哥伦布

哥伦布漂洋又过海,

陆地便大了整一倍。

d.丹麦

关于丹麦国家有传说,

上帝不会撒手不管丹麦国。

“许多人这下子会觉得它很美了!”公鸡说道,“但是我却不!我一点儿不觉得这有什么美的!——继续念!”

e.大象

大象走起路来脚步重千钧,

不知它的心是不是年轻。

f.月蚀

月蚀对月亮大有益,

这样它可以戴上便帽转悠悠。

g.公猪

即使你给公猪鼻子穿上铁环子,

他也学不成个体面东西。

h.妙哇

世人常常妙哇妙哇的,

它成了轻率使用的词。

“这怎么能叫孩子读得懂?”公鸡说道,“在封面上倒是写得清楚:‘字母读本,大人小孩皆宜,’可是大人要做的事比读字母诗多得多,小孩又读不懂!什么事总得有个限度!念下去!”

j.大地

大地是我们的母亲,广大又辽阔,

最终我们又转回母亲的怀抱。

“这可太粗野了点!”公鸡说道。

k.母牛、小母牛

母牛是公牛的夫人,

小母牛将来也一样。

“这种家庭关系怎么才能对孩子说清楚!”

l.狮子、夹鼻眼镜

野狮子鼻子上没有夹着眼镜,

剧场里那驯服的狮子倒夹着一副。

m.早晨的太阳

清晨的太阳光明又灿烂,

可不是因为公鸡曾鸣唤。

“真叫我肉麻!”公鸡说道;“不过我倒结了个好伴儿,和太阳结了伴儿!念下去!”

n.黑种人

黑种人一辈子黑,

没有人能把他们洗得白。

o.橄榄叶

最好的叶子——你知道吗?

那便是鸽子衔来的橄榄叶。

p.额头

人的额头里装的东西,

常常比时间和空间装的多得多。

q.牲畜

家有牲畜真是了不起,

就算牲畜很小也好得很。

r.圆塔

尽管你生来像圆塔,

你也并不因此就荣耀。

s.猪

不要以为林子里有你们好多猪,

你就觉得自己了不起。

“请容许我啼几声!”公鸡说道,“读这么多东西是很费精力的!总得换口气!”——于是他便啼了起来,那声音便像铜号一样。这是很愉快的——对公鸡来说。“念下去!”

t.煮茶罐、茶壶

煮茶罐只和烟囱地位一个样,

可是却能像茶壶那样唱。

u.钟

虽然钟始终不停地敲、不停地走,

人却伫足在永恒的半途中。

“这太深奥了,”公鸡说道,“让我够不着底!”

v.浣熊

浣熊洗它的食物没完没了,

直到食物都没有了。

“这里他可再拿不出什么新货色来了!”

x.赞蒂普6

婚姻的海洋中有礁岩,

苏格拉底管它叫赞蒂普。

“他不得不把赞蒂普抬出来!这里用赞塔斯更高明一些。”

y.宇格德拉西尔7宇格德拉西尔树下是神祇的地盘,

树已死,神祇也跟着把命丧。

“现在我们快念完了!”公鸡说道,“这总是令人欣慰的事。念下去!”

z.西弗尔

在丹麦西弗尔是西来的风,

它透过裘皮让你浑身冰透。

d.驴

驴就是驴,

即便它身上披着漂亮衣服。

q.牡蛎

牡蛎对世人不放心,

它清楚,人可以从它的壳里把它挑出吃掉。

“总算到头了!可是还没有了结!它要被送去印出来!于是大家便要读它!要拿它来取代我那本书里有价值的老字母!诸位,学术性的非学术性的,单本的成套成集的,有什么意见?书柜有什么说的?我已说完了——轮到别的采取行动了!”

书和书柜立在那里不动,公鸡又飞回大写的a里去,高傲地四下望着。“我啼得很好,我唱得很妙!新的字母读本可学我不像!它一定要完蛋!它已经完蛋了!它里面没有公鸡!”1指齐勒写的看图识字本。那个读本从1770年到1840年间一直在丹麦被广泛采用。

2丹麦的许多安徒生专家对这一大段有各种解释。有一种说法,安徒生这里指的是圣经。

3这是欧洲编排书籍的艺术的表现。在一篇或一大段文章开始时,要在第一个字母那里画一幅装饰画,将这字母包了进去。公鸡象征警觉。在德国的识字课本中,在开篇时必须画一幅公鸡,这种做法也传到丹麦,而这个传统一直传到近代。

4这是丹麦作家尤·克劳森写的一个看图识字本中解释“x”这个字时的诗。诗是这样的:“桑塔斯(xanthus)是这样的马一匹,海神说它最神骏。”

5保姆在丹麦文中是以“a”开头的。以下的诗题的名词都是以字母顺序中相应的字母开头的。

6希腊哲学家苏格拉底的妻子。

7在北欧神话中的一株梣树。树冠伸入天空,但它的根却深深生在人间,在巨人所居住的地方和在地狱中,巨蛇尼胡不断地啃食它的根,但命运女神诺娜不断浇灌它,因此它是长青不死的。宇格德拉西尔是生命在受到不断摧残但却永生不屈的象征。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部