简介
首页

文稿拾零

欧内斯特·布拉玛[1]
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

一七三一年前后,一位德国研究人员用很大的篇幅撰文讨论一个问题:亚当是不是他那个时代最好的政治家,甚至是最好的历史学家、最好的地理学家和地貌学家。这种可笑的假设不仅要考虑天堂这一国家的完善与否,也要面对没有任何竞争者,还要考虑到在世界起始的那些日子,某些学科是很简单容易的。当时的世界史是宇宙唯一的居民的历史,这种历史只有七天,当那时的考古学家真容易!

本文有可能比根据亚当的情况写的世界史更加空洞和单调。除了他的原名不是欧内斯特·布拉玛外,我们对欧内斯特·布拉玛一无所知。一九三七年八月,企鹅出版社决定把他的《卡龙铺草席》一书收进他们的选集。他们查了一下《名人录》,结果提供了下列情况:“欧内斯特·布拉玛,作家。”接着是他作品的清单和代理人地址。代理人送来了一张照片(肯定是假造的),并写信告诉他们“如果想得到更多的资料,请毫不犹豫地与《名人录》再次联系”。(这种说法可能意味着作品清单中有错误。)

布拉玛的作品分为差异很大的两大类,有的书(幸好数量不多)叙述一个盲人“侦探”马克斯·卡拉多斯的历险。这些作品是合乎时宜的,但却是平庸的。其他的书显得有些不伦不类,它们谎称是中文译本。它过分的完美无缺在一九二二年得到了西莱尔·贝洛克无条件的称赞。这些作品的名称是:《卡龙的褡裢》(一九〇〇年)、《卡龙的黄金时代》(一九二二年)、《卡龙铺草席》(一九二八年)、《孔赫的镜子》(一九三一年)和《十分欢乐的月亮》(一九三六年)。

现在我翻译两句警句:

“想与吸血鬼共餐的人应献出他的肉。”

“宁可要一盘粗制的带蜜味的绿橄榄,不要用千年红漆匣盛着的、供他人享用的乳猪舌馅饼。”

徐尚志 译 屠孟超 校


[1]此篇及以下两篇初刊于1938年2月18日《家庭》杂志。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部