简介
首页

子史精华

卷七十七 边塞部一
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

<子部,类书类,御定子史精华

钦定四库全书

御定子史精华卷七十七

边塞部一

归化

白鹄血饮王牛马湩洗王足【列子至于巨搜氏之国巨搜氏乃献丨丨之丨以丨丨具丨丨之丨以丨丨之丨及二乘之人已饮而行遂宿昆仑之阿赤水之阳】汉德允怀【?子黄支之南大夏之西东鞮北女来贡其珍丨丨其可谓丨丨矣世鲜焉】芒芒圣德远人咸慕【扬子丨丨丨丨丨丨丨丨上也武义璜璜兵征四方次也】被我纯缋带我金犀【扬子或曰讻讻北夷丨丨丨丨丨丨丨丨珍膳寜鍸不亦享乎曰昔在髙文武实为兵主今稽首来臣称为北藩是为宗庙之神社稷之灵也可不享乎龙堆以西大漠以北鸟夷兽夷郡劳王师汉家不为也朱厓之絶捐之之力也否则介鳞易我衣裳】荒服者王【国语夫先王之制邦内甸服邦外侯服侯卫宾服蛮夷要服戎翟荒服甸服者祭侯服者祀宾服者享要服者贡丨丨丨丨日祭月祀时享嵗贡终王】舌人体委与之【国语且唯夫戎翟则有体荐夫戎翟冒没轻儳贪而不让其血气不治若禽兽焉其适来班贡不俟馨香嘉味故坐诸门外而使丨丨丨丨丨丨】肃愼贡楛矢【国语仲尼在陈有隼集于陈侯之庭而死楛矢贯之石砮其长尺有咫陈惠公使人以隼如仲尼之舘问之仲尼曰隼之来也逺矣此肃愼氏之矢也昔武王克商通道于九夷百蛮使各以其方贿来贡使无忘职业于是丨丨氏丨丨丨石砮其长尺有咫先王欲】

【昭其令德之致逺也以示后人使永监焉故铭其栝曰肃愼氏之贡矢以分大姬配虞胡公而封诸陈古者分同姓以珍玉分异姓以逺方之职贡使无忘服也故分陈以肃愼氏之贡君若使有司求诸故府其可得也使求得之金椟如之】要边【史记卫将军骠骑传浑邪王与休屠王等谋欲降汉使人先遣使向边境要遮汉人令报天子丨丨】交臂受事诎膝请和【史记司马相如传北征匈奴单于怖骇丨丨丨丨丨丨丨丨康居西域重译请朝稽首来享】重译请朝稽首来享【见上】鳞集仰流【史记司马相如传故北出师以讨彊胡南驰使以诮劲越四靣风德二方之君丨丨丨丨愿得受号者以亿计】欵塞【汉书宣帝纪朕以身奉承祖宗夙夜惟念孝武皇帝躬履仁义选明将讨不服匈奴逺遁平氐羌昆明南越百蛮乡风丨丨来享注应劭曰欵叩也皆叩塞门来服从也】贺正月【汉书宣帝纪匈奴单于遣名王奉献丨丨丨始和亲】置酒建章观以珍宝【汉书宣帝纪匈奴呼韩邪单于稽侯防来朝赞谒称藩臣而不名赐以玺绶冠带衣裳安车驷马黄金锦绣缯絮使有司道单于先行就邸长安宿长平上自甘泉宿池阳宫上登长平坂诏单于母谒其左右当户之羣皆列观蛮夷君长王侯迎者数万人夹道陈上登渭桥咸称万嵗单于就邸丨丨丨丨宫飨赐单于丨丨丨丨二月单于罢归遣长乐卫尉高昌侯忠车骑都尉昌骑都尉虎将万六千骑送单于单于居幕南保光禄城诏北边振谷食郅支单于逺遁匈奴遂定】象来致福【汉书礼乐志呜呼孝哉案抚戎国蛮夷竭欢丨丨丨丨兼临是爱终无兵革注李竒曰象译也蛮夷遣译致福贡也】蛮夷竭欢【见上】宾将【汉书礼乐志招摇灵旗九夷丨丨注师古曰画招摇于旗以征伐故称灵旗将犹从也】译长【汉书地理志黄支国民俗与珠厓相类自武帝防来皆献见有丨丨属黄门与应募者俱入海市明珠璧流离竒石异物赍黄金杂缯而往所至国皆禀食为耦蛮夷贾船转送致之】禀食为耦【见上】威震暴王义存危国【汉书严助传南越被泽丨丨丨丨丨丨丨丨此则陛下深计逺虑之所出也】际天接地咸尽宾服【汉书严助传丨丨丨丨人迹所及丨丨丨丨】珍贡陈于宗庙【汉书夏侯胜传孝武皇帝躬仁谊厉威武北征匈奴单于逺遁南平氐羌昆明瓯骆两越东定薉貉朝鲜廓地厈境立郡县百蛮率服欵塞自至丨丨丨丨丨丨】羁縻之谊谦亨之福【汉书萧望之传初匈奴呼韩邪单于来朝诏公卿议其仪丞相霸御史大夫定国议曰圣王之制施德行礼先京师而后诸夏先诸夏而后夷狄诗云率礼不越遂视既发相土烈烈海外有截陛下圣德充塞天地光被四表匈奴单于乡风慕化奉珍朝贺自古未之有也其礼仪宜如诸侯王位次在下望之以为单于非正朔所加故称敌国宜待以不臣之礼位在诸侯王上外夷稽首称藩中国让而不臣此则丨丨丨丨丨丨丨丨也书曰戎狄荒服言其来荒忽亡常如使匈奴后嗣卒有鸟窜鼠伏阙于朝享不为畔臣信让行乎蛮貉福祚流于亡穷万世之长防也天子采之下诏曰盖闻五帝三王敎化所不施不及以政今匈奴单于称北蕃朝正朔朕之不逮德不能?覆其以客礼待之令单于位在诸侯王上赞谒称臣而不名】称北蕃【见上】树颔蛾伏【汉书扬雄传稽颡丨丨扶服丨丨二十余年矣尚不敢惕息】径路刀金留犂挠酒共饮血盟【汉书匈奴传昌猛即与为盟约曰自今以来汉与匈奴合为一家世世毋得相诈相攻有窃盗者相报行其诛偿其物有寇发兵相助汉与匈奴敢先背约者受天不祥令其世世子孙尽如盟昌猛与单于及大臣俱登匈奴诺水东山刑白马单于以丨丨丨丨丨丨丨丨以老上单于所破月氏王头为饮器者丨丨丨丨】令其世世子孙尽如盟【见上】加衣服锦帛絮倍黄龙时【汉书匈奴传竟寜元年单于复入朝礼赐如初丨丨丨丨丨丨皆丨于丨丨丨】舍之上林苑蒲陶宫【汉书匈奴传元夀二年单于来朝上以太嵗厌胜所在丨丨丨丨丨丨丨丨告之以加敬于单于单于知之加赐衣三百七十袭锦绣缯帛三万匹絮三万斤它如河平时】加赐衣三百七十袭【见上】自近者始【汉书西域传出阳关丨丨丨丨曰婼羌婼羌国王号去胡来王注师古曰言去离胡戎来附汉也】遣女学琴【汉书西域传乌孙公主丨丨来至京师丨鼓丨】殊方异物四靣而至【汉书西域传赞孝武之世图制匈奴患其兼从西国结党南羌廼表河曲列四郡开玉门通西域以断匈奴右臂隔絶南羌月氏单于失援由是逺遁而幕南无王庭遭値文景元黙养民五世天下殷富财力有余士马彊盛故能睹犀布瑇?则建珠崖七郡感枸酱竹杖则开牂柯越嶲闻天马蒲陶则通大宛安息自是之后明珠文甲通犀翠羽之珍盈于后宫蒲梢龙文鱼目汗血之马充于黄门钜象师子猛犬大雀之羣食于外囿丨丨丨丨丨丨丨丨】慕义贡献【后汉书明帝纪西南夷哀牢儋耳僬侥槃木白狼动黏诸种前后丨丨丨丨西域诸国遣子入侍】跋渉悬度骏奔郊畤【后汉书章帝纪要荒四裔沙漠之北葱岭之西冐耏之类丨丨丨丨陵践阻絶丨丨丨丨咸来助祭】白狼貗薄【后汉书和帝纪旄牛徼外丨丨丨丨夷率种人内属注阚骃十三州志曰旄牛县属蜀郡前书曰旄牛所出岁贡其尾以为节髦】通译四万【后汉书和帝纪论偏师出塞则漠北地空都防西指则丨丨丨丨注西域传曰班超定西域五十余国皆降服西至海濒四万里皆重译贡献】开门内我妻子乃得父母【后汉书邓训传议者咸以羌胡相攻县官之利以夷伐夷不宜禁防训曰不然今张纡失信众羌大动经常屯兵不下二万转运之费空竭府帑凉州吏人命县丝髪原诸胡所以难得意者皆恩信不厚耳今因其廹急以德怀之庶能有用遂令开城及所居园门悉驱羣胡妻子内之严兵守卫羌掠无所得又不敢逼诸胡因即解去由是湟中诸胡皆言汉家常鬭我曹今邓使君待我以恩信丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨咸欢喜叩头曰唯使君所命】脱防抱马足降【后汉书耿秉传十七年夏诏秉与固合兵万四千骑复出白山击车师车师有后王前王前王即后王之子其庭相去五百余里固以后王道逺山谷深士卒寒苦欲攻前王秉议先赴后王以为并力根本则前王自服固计未决秉奋身而起曰请行前乃工马引兵北入众军不得已遂进并纵兵抄掠斩首数千级收马牛十余万头后王安得震怖从数百骑出迎秉而固司马苏安欲全功归固即驰谓安得曰汉贵将独有奉车都尉天子姊壻爵为通侯当先降之安得乃还更令其诸将迎秉秉大怒被甲上马麾其精骑径造固壁言曰车师王降讫今不至请往枭其首固大惊曰且止将败事秉厉声曰受降如受敌遂驰赴之安得惶恐走出门丨丨丨丨丨丨秉将以诣固其前王亦归命遂定车师而还】奉宣帝时所赐公主博具【后汉书耿恭传恭至部移檄乌孙示汉威德大昆弥已下皆欢喜遣使献名马及丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨愿遣子入侍】上貂裘好马【后汉书祭彤传彤以三虏连和卒为边害二十五年乃使招呼鲜卑示以财利其大都防偏何遣使奉献愿得归化彤慰纳赏赐稍复亲附其异种满离髙句骊之属遂骆驿欵塞丨丨丨丨丨帝辄倍其赏赐】野无风尘【后汉书祭彤传彤之威声畅于北方西自武威东尽元莬及乐浪胡夷皆来内附丨丨丨丨乃悉罢缘边屯兵】保国安人之福【后汉书窦宪传遣军司马吴泛梁讽奉金帛遗北单于宣明国威而兵随其后时虏中乖乱汜讽所到辄招降之前后万余人遂及单于于西海上宣国威信致以诏赐单于稽首拜受讽因说宜修呼韩邪故事丨丨丨丨丨丨单于喜悦即将其众与讽俱还到私渠海闻汉军已入塞乃遣弟右温禺鞮王奉贡入侍随讽诣阙宪以单于不自身到奏还其侍弟】侍弟【见上】陆慑水栗【后汉书班固传自孝武所不能征孝宣所不能臣莫不丨丨丨丨奔走而来宾】依汉使如父母【后汉书班超传肃宗初即位防陈睦新没恐超单危不能自立下诏徴超超还疏勒举国忧恐其都尉黎弇曰汉使弃我我必复为龟兹所灭耳诚不忍见汉使去因防刀自刭超还至于阗王侯防下皆号泣曰丨丨丨丨丨丨诚不可去互抱超马脚不得行超恐于阗终不聼其东又欲遂本志乃更还疏勒】倚汉与依天等【后汉书班超传臣前与官属三十六人奉使絶域备遭艰戹自孤守疏勒于今五载胡夷情数臣颇识之问其城郭小大皆言丨丨丨丨丨丨以是效之则葱岭可通】西域五十余国纳质内属【后汉书班超传六年秋超遂发龟兹鄯善等八国兵合七万人及吏士贾客千四百人讨焉耆兵到尉犁界而遣晓说焉耆尉犁危须曰都防来者欲鎭抚三国即欲改过向善宜遣大人来迎当赏赐王侯已下事毕即还今赐王防五百匹焉耆王广遣其左将北鞬支奉牛酒迎超超诘鞬支曰汝虽匈奴侍子而今秉国之权都防自来王不以时迎皆汝罪也或谓超可便杀之超曰非汝所及此人权重于王今未入其国而杀之遂令自疑设备守险岂得至其城下哉于是赐而遣之广乃与大人迎超于尉犁奉献珍物焉耆国有苇桥之险广乃絶桥不欲令汉军入国超更从他道厉度七月晦到焉耆去城二十里正营大泽中广出不意大恐乃欲悉驱其人共入山保焉耆左侯元孟先尝质京师密遣使以事告超超即斩之示不信用乃期大防诸国王因扬声当重加赏赐于是焉耆王广尉犁王泛及北鞬支等三十人相率诣超其国相腹久等十七人惧诛皆亡入海而危须王亦不至坐定超怒诘广曰危须王何故不到腹久等所缘逃亡遂叱吏士收广泛等于陈睦故城斩之传首京师因纵兵钞掠斩首五千余级获生口万五千人马畜牛羊三十余万头更立元孟为焉耆王超留焉耆半嵗抚慰之于是丨丨丨丨丨丨悉皆丨丨丨丨焉】宾于王门献其乐舞【后汉书东夷传自少康已后世服王化遂丨丨丨丨丨丨丨丨】使人自称大夫【后汉书东夷传建武中元二年倭奴国奉贡朝贺丨丨丨丨丨丨倭国之极南界也光武赐以印绶】久矣天无烈风雷雨意者中国有圣人【后汉书南蛮传交趾之南有越裳国周公居摄六年制礼作乐天下和平越裳防三象重译而献白雉曰道路悠逺山川岨深音使不通故重译而朝成王以归周公公曰德不加焉则君子不飨其质政不施焉则君子不臣其人吾何以获此赐也其使请曰吾受命吾国之黄耉曰丨丨丨之丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨乎有则盍往朝之周公乃归之于王称先王之神致以荐于宗庙】归汉里君【后汉书南蛮传建武十二年九眞徼外蛮里张游率种人慕化内属封为丨丨丨丨注里蛮之别号今呼为俚人】究不事人献生犀白雉【后汉书南蛮传肃宗元和元年日南徼外蛮夷丨丨丨丨邑豪丨丨丨丨丨注究不事人蛮夷别号也】户出幏布鸡羽【后汉书南蛮传秦惠王并巴中以巴氏为蛮夷君长世尚秦女其民爵比不更有罪得以爵除其君长嵗出赋二千一十六钱三岁一出义赋千八百钱其民丨丨丨丨八丈二尺丨丨三十鍭汉兴南郡太守靳彊请一依秦时故事注説文幏南蛮夷布也音公亚反毛诗四鍭既均仪礼矢鍭一乘郑元注曰鍭犹候也候物而射之也三十鍭一百四十九俗本幏作蒙鍭作镞者并误也】七姓不输租赋【后汉书南蛮传髙祖为汉王发夷人还伐三秦秦地既定乃遣还巴中复其渠帅罗朴督鄂度夕龚丨丨丨丨丨丨余戸乃嵗入賨钱口四十】为汉前锋数陷阵【后汉书南蛮传阆中有渝水其人多居水左右天性劲勇初丨丨丨丨丨丨丨俗喜歌舞高祖观之曰此武王伐纣之歌也乃命乐人习之所谓巴渝舞也】习巴渝舞【见上】攻鹿茤被天诛中国其有圣帝乎【后汉书西南夷传建武二十三年其王贤栗遣兵乘箄船南下江汉击附塞夷鹿茤鹿茤人弱为所禽获于是震雷疾雨南风飘起水为逆流翻涌二百余里箄船沈没哀牢之众溺死数千人贤栗复遣其六王将万人以攻鹿茤王与战杀其六王哀牢耆老共埋六王夜虎复出其尸而食之余众惊怖引去贤栗惶恐谓其耆老曰我曹入边塞自古有之今丨丨丨辄丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨天祐助之何其明也二十七年贤栗等遂率种人户二千七百七十口万七千六百五十九诣越嶲太守郑鸿降求内属】献土珍颂德美【后汉书西南夷传先是西部都尉广汉郑纯为政清洁化行夷貊君长感慕皆丨丨丨丨丨丨天子嘉之即以为永昌太守纯与哀牢夷人约邑豪嵗输布贯头衣二领盐一斛以为常赋夷俗安之】献幻人【后汉书西南夷传永寜元年掸国王雍由调复遣使者诣阙朝贺丨乐及丨丨能变化吐火自支解易牛马头又善跳丸数乃至千自言我海西人海西即大秦也掸国西南通大秦明年元防安帝作乐于庭封雍由调为汉大都尉赐印绶金银防缯各有差也】慕化归义作诗三章【后汉书西南夷传永平中益州刺史梁国朱辅好立功名慷慨有大略在州数嵗宣示汉德威懐逺夷自汶山以西前世所不至正朔所未加白狼槃木唐菆等百余国戸百三十万口六百万以上举种奉贡称为臣仆辅上疏曰臣闻诗云彼徂者岐有夷之行传曰岐道虽僻而人不逺诗人诵咏以为符验今白狼王唐菆等丨丨丨丨丨丨丨丨路经卭来大山零髙坂峭危峻险百倍岐道繦负老幼若归慈母逺夷之语辞意难正草木异种鸟兽殊类有犍为郡掾田恭与之习狎颇晓其言臣辄令讯其风俗译其辞语令遣从事史李陵与恭防送诣阙并工其乐诗昔在圣帝舞四夷之乐今之所上庶备其一帝嘉之事下史官录其歌焉逺夷乐德歌诗曰大汉是治与天意合吏译平端不从我来闻风向化所见竒异多赐缯布甘美酒食昌乐肉飞屈申悉备蛮夷贫薄无所报嗣愿主长夀子孙昌炽逺夷慕德歌诗曰蛮夷所处日入之部慕义向化归日出主圣德深恩与人富厚冬多霜雪夏多和雨寒温时适部人多有渉危歴险不逺万里去俗归德心归慈母逺夷怀德歌曰荒服之外土地墝埆食肉衣皮不见盐?吏译传风大汉安乐擕负归仁触冐险陜髙山岐峻縁崖磻石木薄发家百宿到洛父子同赐懐抱匹帛传告种人长愿臣仆】百宿到洛【见上】赍黄金旄牛眊内属【后汉书西南夷传青衣道夷邑长令田与徼外三种夷二十一万口丨丨丨丨丨丨举土丨丨安帝增令田爵号为奉通邑君注顾野王曰眊结毛为饰也即今马及弓槊上缨眊也】几将日所出入处【后汉书西南夷传论汉氏征伐戎狄有事边逺盖亦与王业而终始矣至于倾没疆垂防师败将者不出时嵗卒能开四夷之境欵殊俗之附若乃文约之所沾渐风声之所周流丨丨丨丨丨丨丨也着自山经水志者亦畧及焉虽服叛难常威泽时旷及其化行则缓耳雕脚之伦兽居鸟语之类莫不举种尽落回靣而请吏陵海越障累译以内属焉故其录名中郎校尉之署编数都防部守之曹动以数百万计若乃藏山隐海之灵物沈沙栖陆之玮宝莫不呈表怪丽雕被宫幄焉】缓耳雕脚【见上】录名中郎校尉之署编数都防部守之曹【见上】灵物玮宝呈表怪丽【见上】殊音异节列倡外门【后汉书西南夷传论夷歌巴舞丨丨丨丨之技丨丨于丨丨岂柔服之道必足于斯然亦云致逺者矣】改襟输宝【后汉书西南夷传赞亦有别夷屯彼蜀表参差聚落纡余岐道往化既孚丨丨丨丨俾建永昌同编亿兆】甘英穷临西海【后汉书西域传永元九年班超遣掾丨丨丨丨丨丨而还皆前世所不至山经所未详莫不备其风土传其珍怪焉于是逺国蒙竒兜勒皆来归服遣使贡献】蒙竒兜勒【见上】献方竒纳爱质【后汉书西域传论汉世张骞怀致逺之略班超奋封侯之志终能立功西遐覊服外域自兵威之所肃服财赂之所怀诱莫不丨丨丨丨丨丨露顶肘行东向而朝天子】侍子入朝还庭交防道路【后汉书南匈奴传单于嵗尽辄遣奉奏送丨丨丨丨中郎从事一人将领诣阙汉遣谒者送前侍子丨单于丨丨丨丨丨】为郡县侦罗耳目【后汉书南匈奴传南单于既居西河亦列置诸部王助为扞戍使韩氏骨都侯屯北地右贤王屯朔方当千骨都侯屯五原呼衍骨都侯屯云中郎氏骨都侯屯定襄左南将军屯鴈门栗籍骨都侯屯代郡皆领部众丨丨丨丨丨丨丨北单于惶恐颇还所略汉人防示善意】合市【后汉书南匈奴传逺驱牛马与汉丨丨】客赐【后汉书南匈奴传若不从命令为权时方略事毕之后裁行丨丨亦足以威示百蛮注言以主客之礼裁量赐物不多与也】朔易无匹马之踪【后汉书南匈奴传论宣帝値虏庭分争呼韩邪来臣乃权纳怀柔因为边卫罢关徼之儆息兵民之劳龙驾帝服鸣钟传鼓于清渭之上南靣而朝单于丨丨丨复丨丨丨丨六十余年矣注匈奴即降朔方易水之地更无匈奴匹马之踪也】永为外扞【后汉书南匈奴传论匈奴争立日逐来奔愿修呼韩之好以御北狄之冲奉藩称臣丨丨丨丨天子总揽羣防和而纳焉】牛马向西南眠【晋书肃愼氏传周武王时献其楛矢石砮逮于周公辅成王复遣使入贺尔后千余年虽秦汉之盛莫之致也及文帝作相魏景元末来贡楛矢石砮弓甲貂皮之属魏帝诏归于相府赐其王褥鸡锦罽緜帛至武帝元康初复来贡献元帝中兴又诣江左贡其石砮至成帝时通贡于石季龙问之答曰每丨丨丨丨丨丨者三年矣是知有大国所在故来云】献琛纳贡【宋书武帝纪絶域丨丨遐夷丨丨】栈山航海乡风慕义【宋书武帝纪大明五年八月己丑诏曰今息警夷嶂恬波河渚丨丨丨丨丨丨丨丨化民成俗兹时笃矣来嵗可修葺庠序旌延国胄】月竁来宾日际奉土【宋书乐志奄受敷锡宅中拓宇亘地称皇罄天作主丨丨丨丨丨丨丨丨】韩濊进乐扶南效珍【宋书乐志既戡庸蜀吴防是宾肃愼率职楛矢来陈丨丨丨丨均协清钧西旅献?丨丨丨丨蛮裔重译元齿文身我皇抚之景命惟新】憬琛夐賮兼泽委效日表地外改服请敎【宋书符瑞志沈演之颂曰颁趾推功登徽叡诏恩覃隐显赏延荒徼河溓海夷山华岳燿丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨】送牙台像以为信誓【宋书夷蛮传师子国元嘉五年国王刹利摩诃南奉表白大宋明主虽山海殊隔而音信时通伏承皇帝道德髙逺覆载同于天地明照齐乎日月四海之外无往不伏方国诸王莫不遣信奉献以表归德之诚或泛海三年陆行千日畏威怀德无逺不至我先王以来唯以修德为正不严而治奉亊三宝道济天下欣人为善庆若在已欲与天子共?正法以度难化故托四道人遣二白衣丨丨丨丨丨丨丨丨】今以此国羣臣吏民山川珍宝一切归属【宋书夷蛮传天竺迦毗黎国元嘉五年国王月爱遣使奉表曰伏闻彼国据江傍海山川周固众妙悉备庄严清净犹如化城宫殿庄严街巷平坦人民充满欢娱安乐圣王出游四海随从圣明仁爱不害众生万邦归仰国富如海国中众生奉顺正法大王仁圣化之以道慈施羣生无所遗惜帝修净戒轨道不及无上法船济诸沈溺羣寮百官受乐无怨诸天拥防万神侍卫天魔降伏莫不归化王身端严如日初出仁泽普润犹如大云圣贤承业如日月天于彼眞丹最为殊胜臣之所住名迦毗河东际于海其城四边悉紫绀石首罗天防令国安隠国王相承未尝断絶国中人民率皆修善诸国来集共遵道法诸寺舍中皆七宝形像众妙供具如先王法臣自修检不犯道禁臣名月爱弃世王种惟愿大王圣体和善羣臣百官悉自安隐丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨五体归诚大王足下山海遐隔无由朝觐宗仰之至遣使下承使主父名天魔悉逹使主名尼陁逹此人由来良善忠信是故今遣奉使表诚大王若有所须珍竒异物悉当奉送此之境土便是王国王之法令治国善道悉当承用愿二国信使往来不絶此反使还愿赐一使具宣圣命备勑所宜欵至之诚望不空反所白如是愿加哀愍奉献金刚指环摩勒金环诸宝物赤白鹦鹉各一头】作藩海外诚系本朝【宋书迦毗黎国传大明三年又献肃愼氏楛矢石砮七年诏曰使持节散骑常侍督平荣二州诸军事征东大将军髙句骊王乐浪公琏世事忠义丨丨丨丨丨丨丨丨志剪残险通译沙表克宣王猷宜加褒进以旌纯节可车骑大将军开府仪同三司持节常侍都督王公如故太宗泰始后废帝元徽中贡献不絶】欵关请吏航海来庭【齐书髙帝纪辫髪左衽之酋丨丨丨丨木衣卉服之长丨丨丨丨岂惟肃愼献楛越裳荐翚而已哉】举踵来王交臂纳贡【齐书萧頴胄传昔我太祖髙皇帝德范生民功格天地仰纬彤云俯临紫极世祖嗣兴增光前业云雨之所沾被日月之所出入莫不丨丨丨丨丨丨丨丨】东鞮献舞南辫传歌【齐书王融传方今九服清怡三灵和晏木有附枝轮无异辙丨丨丨丨丨丨丨丨羌僰逾山秦屠越海舌象翫委体之勤輶译厌瞻廵之数固将开桂林于凤山创金城于西守】欵关海外奉贽东遐【齐书加罗国传建元元年国王荷知使来献诏曰量广始登逺夷洽化加罗王荷知丨丨丨丨丨丨丨丨可授辅国将军本国王】絶国入贽殊俗内欵【齐书氐杨氏传建元元年诏曰昔丨丨丨丨美称前册丨丨丨丨声流往记伪虏茄芦镇主隂平郡公杨广香怨结同族衅起亲党当宋之世遂举地降敌茄芦失守华阳暂惊近单使先驰宣扬皇威广香等追其逺世之诚仰维新之化肉袒请附复地千里氐羌杂种咸同归顺宜时领纳厚加优防广香翻迷反正可特量所授部曲酋豪随名酬赏】椎髻首夷歌请吏【梁书武帝纪公文德广覃义声逺洽丨丨丨丨丨丨丨丨是用锡公朱户以居】编名属国归质鸿胪【梁书元帝纪于是卿云似盖晨映姚乡甘露如珠朝华景寝芝房感德咸出铜池蓂荚伺辰无劳银箭重以东渐元兎西逾白狼髙栁生风扶桑盛日莫不丨丨丨丨丨丨丨丨荒服来宾遐迩同福】撰方国使图广述怀来之盛【梁书裴子野传是时西北徼外有白题及滑国遣使由岷山道入贡此二国歴代弗宾莫知所出子野曰汉颖隂侯斩胡白题将一人服防注云白题胡名也又汉定逺侯击虏入滑从之此其后乎时人服其博识敕仍使丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨自要服至于海表凡二十国】献玉像【南史师子国传晋义熙初始遣使丨丨丨经十载乃至像髙四尺二寸玉色洁润形制殊特殆非人工此像歴晋宋在瓦官寺先有徴士戴安道手制佛像五躯及顾长康维摩画图世人号之三絶至齐东昏遂毁玉像前截臂次取身为嬖妾潘贵妃作钗钏】第一客【魏书宇文福传其先南单于之逺属世为拥部大人祖活拨仕慕容垂为唐郡内史辽东公太祖之平慕容宝活拨入国为丨丨丨】投化人【魏书王肃传诏肃讨萧鸾义阳聼招募壮勇以为爪牙其募士有功赏加常募一等其从肃行者六品已下聼先拟用然后表闻若丨丨丨聼五品已下先即优授】下帝系名讳于其国【魏书髙句丽传世祖时钊曾孙琏始遣使者安东奉表贡方物并请国讳世祖嘉其诚欵诏丨丨丨丨丨丨丨丨】累叶纯诚【魏书髙句丽传正始中世祖于东堂引见其使芮悉弗悉弗进曰髙丽系诚天极丨丨丨丨地产土毛无愆王贡但黄金出自夫余珂则渉罗所产今夫余为勿吉所逐渉罗为百济所并国王臣云惟继絶之义悉迁于境内二品所以不登王府实两贼是为世宗曰髙丽世荷上将专制海外九夷黠虏实得征之瓶罄罍耻谁之咎也昔方贡之愆责在连率卿宜宣朕防于卿主务尽威怀之略揃披害羣辑寜东裔使二邑还复旧墟土毛无失常贡也】岁致名马文皮【魏书库莫奚传库莫奚国之先东部宇文之别种也初为慕容元眞所破遗落者窜匿松漠之间其民不防净而善射猎好为冦钞登国三年太祖亲自出讨至弱洛水南大破之获其四部落马牛羊豕十余万帝曰此羣狄诸种不识德义互相侵盗有犯王畧故往征之且防窃狗盗何足为患今中州大乱吾先平之然后张其威怀则无所不服矣既而车驾南还云中怀服燕赵十数年间诸种与库莫奚亦皆滋盛乃开辽海置戍和龙诸夷震惧各献方物髙宗显祖世库莫奚丨丨丨丨丨丨】言国家之美心皆忻慕【魏书契丹传眞君以来求朝献岁贡名马显祖时使莫弗纥何辰奉献得班飨于诸国之末归而相谓丨丨丨丨丨丨丨丨丨于是东北羣狄闻之莫不思服悉万丹部何大何部伏弗郁部羽陵部日连部匹絜部黎部吐六于部等各以其名马文皮入献天府遂求为常皆得交市于和龙密云之间贡献不絶】求留质子以表忠欵【魏书蛮传太祖既定中山声教被于河表泰常八年蛮王梅安率渠帅数千朝京师丨丨丨丨丨丨丨丨】饰庐清道【隋书炀帝纪大业三年八月壬午车驾发榆林乙酉啓民丨丨丨丨以候乘舆帝幸其帐啓民奉觞上夀宴赐极厚】拔佩刀芟草【隋书长孙晟传大业三年炀帝幸榆林欲出塞外陈兵耀武经突厥中指于涿郡仍恐染干惊惧先遣晟往喻防称述帝意染干听之因召所部诸国奚霫室韦等种落数十酋长咸萃晟以牙中草秽欲令染干亲自除之示诸部落以明威重乃指帐前草曰此根大香染干遽嗅之曰殊不香也晟曰天子行幸所在诸侯躬亲洒扫耘除御路以表至敬之心今牙中芜秽谓是留香草耳染干乃悟曰奴罪过奴之骨肉皆天子赐也得効筋力岂敢有辞特以边人不知法耳頼将军恩泽而敎导之将军之恵奴之幸也遂丨所丨丨亲自丨丨其贵人及诸部争放效之乃发榆林北境至于其牙又东逹于蓟长三千里广百歩举国就役而开御道帝闻晟防乃益嘉焉】今是大国中人【隋书赤土国传大业三年屯田主事常骏虞部主事王君政等请使赤土帝大悦赐骏等帛各百匹时服一袭而遣赍物五千叚以赐赤土王其年十月骏等自南海郡乘舟昼夜二旬毎值便风至焦石山而过东南泊陵伽鉢拔多洲西与林邑相对上有神祠焉又南行至师子石自是岛屿连接又行二三日西望见狼牙须国之山于是南违鸡笼岛至于赤土之界其王遣婆罗门鸠摩罗以舶三十艘来迎吹蠡击鼓以乐隋使进金鏁以缆骏舩月余至其都王遣其子那邪迦请与骏等礼见先遣人送金盘贮香花并镜镊金合二枚贮香油金缻八枚贮香水白叠布四条以拟供使者盥洗其日未时那邪迦又将象二头持孔雀盖以迎使人并致金花金盘以籍诏函男女百人奏蠡鼓婆罗门二人导路至王宫骏等奉诏书上阁王以下皆坐宣诏讫引骏等坐奏天竺乐事毕骏等还馆又遣婆罗门就馆送食以草叶为盘其大方丈因谓骏曰丨丨丨丨丨丨非复赤土国矣饮食疎薄愿为大国意而食之后数日请骏等入宴仪卫导从如初见之礼王前设两牀牀上并设草叶盘方一丈五尺上有黄白紫赤四色之饼牛羊鱼鳖猪蝳蝐之肉百余品延骏升牀从者坐于地席各以金钟置酒女乐迭奏礼遗甚厚寻遣那邪迦随骏贡方物并献金芙蓉冠龙脑香以铸金为多罗叶隠起成文以为表金函封之令婆罗门以香花奏蠡鼓而送之既入海见緑鱼羣飞水上浮海十余日至林邑东南并山而行其海水阔千余歩色黄气腥舟行一日不絶云是大鱼粪也循海北岸达于交趾骏以六年春与那邪迦于?农谒帝大悦赐骏等物二百叚俱授秉义尉那邪迦等官赏各有差】吹蠡击鼓以乐隋使【见上】致金花金盘以借诏函【见上】铸金为多罗叶隐起成文以为表金函封之【见上】豆卢【北史豆卢寜传其先本姓慕容氏燕北地王精之后也髙祖胜以燕皇始初归魏授长乐郡守赐姓豆卢氏或云北人谓归义为丨丨因氏焉又云避难改焉】请上尊号为天可汗【旧唐书太宗纪夏四月丁酉御顺天门军吏执颉利以献防自是西北诸蕃咸丨丨丨丨丨丨丨丨】越绳桥而欵玉关捐毳幕而趋鴈塞【旧唐书明皇纪论西蕃君长丨丨丨丨竞丨丨丨北狄酋渠丨丨丨丨争丨丨丨膜拜丹墀之下夷歌立仗之前可谓冠带百蛮车书万里】收四百七十三帐【旧唐书文宗纪戊戌振武李泳招丨得黑山外契苾部落丨丨丨丨丨丨】烛龙火鼠【旧唐书昭宗纪国家德祖守成之日宪宗致理之时车轨一同桑麻万里丨丨外野悉在梯航丨丨穷郊咸归正朔】沭和风飱恩信【旧唐书褚遂良传薛延陁曩嵗廼一俟斤耳値神兵北指荡平沙漠狼山澣海万里萧条陛下兵加诸外而恩起于内以为余冦奔波须立酋长玺书鼓纛立为可汗余方戎狄莫不闻知以共丨丨丨同丨丨丨】献胶【旧唐书突厥传武德四年四月颉利自率万余骑与马邑贼苑君璋将兵六千人共攻鴈门定襄王李大恩击走之先是汉阳公苏瓌太常卿郑元璹左骁卫大将军长孙顺德等各使于突厥颉利并拘之我亦留其使前后数辈至是为大恩所挫于是乃惧仍放顺德还更请和好丨鱼丨数十觔欲令二国同于此胶髙祖嘉之放其使者特勒热寒阿史德等还蕃赐以金帛】捧?蹈舞【旧唐书突厥传明皇发都至嘉防顿引颉利发及诸蕃酋长入仗仍与之弓箭时有起于御马之前工引弓傍射获之颉利发便下马丨丨丨丨曰圣人神武超絶若天上则不知人间无也上因令问饥否对曰仰观圣武如此十日不食犹为饱也自是常令突厥入仗驰射】东西分坐【旧唐书突厥传十八年苏禄使至京师明皇御丹凤楼设宴突厥先遣使入朝是日亦来预宴与苏禄使争长突厥使曰突骑施国小本是突厥之臣不宜居上苏禄使曰今日此宴乃为我设不合居下于是中书门下及百寮议遂于丨丨幕下两处丨丨突厥使在东突骑使在西宴讫厚赉而遣之】作金鹅奉献【旧唐书吐蕃传太宗伐辽东还遣禄东赞来贺奉表曰圣天子平定四方日月所照之国并为臣妾而髙丽恃逺阙于臣礼天子自领百万度辽致讨?城陷阵指日凯旋夷狄才闻陛下发驾少进之间已闻归国鴈飞迅越不及陛下速疾奴忝预子壻喜百常夷夫鹅犹鴈也故丨丨丨丨丨其鹅黄金铸成其髙七尺中可实酒三斛】释氊裘袭纨绮【旧唐书吐蕃传公主恶其人赭靣弄赞令国中权且罢之自亦丨丨丨丨丨丨渐慕华风仍遣酋豪子弟请入国学以习诗书又请中国识文之人典其表疏】遣酋豪子弟入国学【见上】宾王【旧唐书吐蕃传髙宗嗣位授弄赞为驸马都尉封西海郡王赐物二千叚弄赞因致书于司徒长孙无忌等云天子初即位若臣下有不忠之心者当勒兵以赴国除讨并献金银珠宝十五种请置太宗灵座之前髙宗嘉之进封为丨丨赐杂防三千叚因请蚕种及造酒碾硙纸墨之匠并许焉乃刋石像其形列昭陵元阙之下】亲观竒乐【旧唐书吐蕃传吐蕃遣使论弥萨等入朝请求和则天宴之于麟德殿奏百戏于殿庭论弥萨曰臣生于边荒由来不识中国音乐乞放臣亲观则天许之于是论弥萨等相视笑忭拜谢曰臣自归投圣朝前后礼数优渥又得丨丨丨丨一生所未见自顾微琐何以仰答天恩区区褊心唯愿大家万嵗】争冠带于康衢【旧唐书吐蕃传大中三年七月河陇耆老率长幼千余人赴阙上御延喜楼观之莫不欢呼抃舞更相解辫丨丨丨丨丨丨然后命善地以处之观者咸称万嵗】王会图【旧唐书南蛮东谢蛮传贞观三年元深入朝冠乌熊皮履若今之髦头以金银络额身披毛帔为皮行膝而着履中书侍郎顔师古奏言昔周武王时天下太平逺国归欵周史乃书其事为王会篇今万国来朝至如此辈章服实可图写今请撰为丨丨丨从之】生金喻向化丹砂示赤心【旧唐书南诏蛮传吐蕃多召南诏大臣之子为质牟寻怨乃与酋长定计遣使凡三辈致书于韦臯各赍生金丹砂为贽三分前臯所与牟寻书各持其一为信嵗中三使皆至京师且曰牟寻请归大国永为藩国所献丨丨以丨丨丨之意如金也丨丨丨其丨丨耳上嘉之】候律瞻风【旧唐书西南蛮传西南之蛮夷不少矣虽言语不通嗜欲不同亦能丨丨丨丨逺修职贡】膜拜受诏【旧唐书西戎天竺国传贞观十五年尸罗逸多自称摩伽陀王遣使朝贡太宗降玺书慰问尸罗逸多大惊问诸国人曰自古曾有摩诃振旦使人至吾国乎皆曰未之有也乃丨丨而丨丨书因遣使朝贡太宗以其地逺礼之甚厚复遣卫尉丞李义表报使尸罗逸多遣大臣郊迎倾城邑以纵观焚香夹道逸多率其臣下东面拜受勅书复遣使献火珠及郁金香菩提树】寺额以归化为名【旧唐书西戎天竺国传九月南天竺王尸利那罗僧伽宝多枝摩为国造寺上表乞丨丨勅丨丨丨丨丨赐之】织锦作颂【旧唐书东夷新罗国传永徽元年贡德大破百济之众遣其弟法敏以闻贡德乃丨丨丨五言太平丨以献之其词曰大唐开洪业巍巍皇猷昌止戈戎衣定修文继百王统天崇雨施理物体含章深仁偕日月抚运迈陶唐旛旗何赫赫征鼓何锽锽外夷违命者剪覆被天殃淳风凝幽显遐迩竞呈祥四时和玉烛十曜廵万方维岳降宰辅维帝任忠良五三成一徳昭我唐家光帝嘉之拜法敏为太府卿】献玉千斤【五代史四夷附录于阗国王圣天遣都督刘再升丨丨丨丨及玉印降魔杵等】贡猛火油蔷薇水【五代史四夷附录显德五年占城国王因德漫遣使者莆诃散来丨丨丨丨八十四瓶丨丨丨十五瓶其表以贝多叶书之以香木为函猛火油以洒物得水则出火蔷薇水云得自西域以洒衣虽敝而香不灭】纳箭【宋史眞宗纪咸平四年三月甲戌抚水州蛮酋蒙瑛等来丨兵器毒药丨誓不复犯边】梯航日出之邦冠带月支之域【元史巴延传表曰恭惟皇帝陛下道光五叶统接千龄丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨际丹崖而述职奄瀚海而为家】东方青马黑【逸周书周公旦主丨丨所之丨丨丨丨谓之母儿其守营墙者衣青操弓执矛西面者正北方稷愼大尘秽人前儿前儿若狝猴立行声似小儿良夷在子在子□身人首脂其腹炙之霍则鸣曰在子扬州禺禺鱼名解隃冦发人鹿鹿者若鹿迅走俞人虽马青邱狐九尾周头煇煇者羊也黑齿白鹿白马白民乘黄乘黄者似麒皆有两角东越海蛤欧人蝉蛇蝉蛇顺食之美姑于越纳□姑妹珍且欧文蜃若人元贝海阳大蠏自深桂会稽以皆西向正北方义渠以兹白兹白者若白马锯牙食虎豹史林以尊耳尊耳者身若虎豹尾长三尺其身食虎豹北唐戎以闾阎以隃冠渠叟以防犬防犬者露犬也能飞食虎豹楼烦以星施星施者珥旄十卢以牛牛者牛之小者也区阳以鼈封者若彘前后有首规矩以麟者兽也西申以凤鸟凤鸟者戴仁抱义掖信归有德邱羌鸾鸟巴人以比翼鸟方扬以皇鸟蜀人以文翰文翰者若臯鸡方人以孔鸟卜人以丹沙夷用閵采康民以桴苡者其实如李食之宜子州靡费费其形人身跂踵自笑笑则上唇翕其目食人北方谓之吐喽都郭生生若黄狗人而能言竒干善芳善芳者头若雄鸡佩之令人不昧皆东向北方台正东髙夷嗛羊嗛羊者羊而四角独鹿卭卭距虚善走也孤竹距虚不令支元模不屠何青能东胡黄罴山戎菽其西般吾白虎屠州黑豹禺氏騊駼大夏兹白牛犬戎文马而赤鬛缟身目若黄金尾长三尺名古黄之乘数楚每牛每牛者牛之小者也匈戎狡犬狡犬者巨身四尺果皆北向权扶三目白州北闾北闾者其革若于伐其木以为车终行不败禽人管路人大竹长沙鳖其西鱼复鼓钟钟牛蛮扬之翟仓吾翡翠翡翠者所以取羽其余皆可知自古之政南人至众皆北向】秽人前儿良夷在子【见上】发鹿俞马【见上】纳姑妹珍【见上】海阳蠏自深桂【见上】西申凤邱羌鸾【见上】禽管路竹【见上】为四方献令【逸周书汤问伊尹曰诸侯来献或无马牛之所生而献逺方之物事实相反不利今吾欲因其地势所有献之必易得而不贵其丨丨丨丨丨伊尹受命于是为四方令曰臣请正东符娄仇州伊虑沤深九夷十蛮越沤鬋文身请令以鱼支之鞞□鲗之酱鲛瞂利剑为献正南瓯邓桂国损子产里百濮九菌请令以珠玑瑇瑁象齿文犀翠羽菌鸖短狗为献正西昆仑狗国鬼亲枳已闟耳贯胸雕题离邱漆齿请令以丹青白旄纰江歴龙角神为献正北空同大夏莎车姑他旦略貌胡戎翟匈奴楼烦月氏孅犁其龙东胡请令以槖駞白玉野马騊駼駃騠良弓为献汤曰善】东风入律青云千吕【东方朔十洲记臣国去此三十万里国有常占丨丨丨丨百旬不休丨丨丨丨连月不散者当知中国时有好道之君按此月支国使臣语】心充至德欣然以归【桓寛盐鐡论昔者周公处谦以卑士执礼以治下天下辞越裳之贽见恭让之礼既与入文王之庙是见大孝之礼也目覩威仪干戚之容耳聼清歌雅颂之声丨丨丨丨丨丨丨丨此四夷所以慕义内附非重译狄鞮来观猛兽熊罴也夫犀象兕虎南夷之所多也骡驴馲駞北狄之常畜也中国所鲜外国贱之南越以孔雀珥门户昆山旁以玉璞抵乌鹊今贵人之所贱珍人之所饶非所以厚中国明盛德也】干戈韬阁【焦氏易林家给人足颂声并作四夷宾伏丨丨丨丨】湛露之欢三爵毕恩【焦氏易林区脱康居慕仁入朝丨丨丨丨丨丨丨丨】雁臣【杨衒之洛阳伽蓝记北夷酋长遣子入侍者常秋来春去避中国之热时人谓之丨丨】讯本国山川风土为图以奏【唐六典职方郎中员外郎掌天下之地图及城隍鎭戍烽候之数辨其邦国都鄙之逺迩及四夷之归化者凡地图委州府三年一造与板籍偕上省其外夷每有番客到京委鸿胪丨其人丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨焉】典客令送迎【唐六典丨丨丨掌二王后介公酅公之版籍及东夷西戎南蛮北狄归化在蕃者之名数丞为之贰凡朝贡宴享丨丨预焉皆辨其等位而供其职事凡□渠首领朝见者则馆而以礼供之】望气入贡【苏鹗杜阳杂编吴明国贡常燃鼎鸾峰蜜云其国去东海数万里经挹娄沃沮等国其土宜五糓珍玉尤多礼乐仁义无剽刼人夀二百岁俗尚神仙术而一岁之内乘云控鹤者往往有之常丨有黄丨如车盖知中国有土德王遂愿丨丨焉】撒殿【沈括梦溪笔谈熙寜中珠辇国使人入贡乞依本国俗丨丨诏从之使人以金盘贮珠跪捧于盘槛之间以金莲花酌珠向御座撒之谓之撒殿乃其国至敬之礼也朝退有司扫彻得珠十余两分赐是日侍殿閤门使副内臣】

御定子史精华卷七十七

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部