简介
首页

全本新注聊斋志异

○石清虚
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

邢云飞,顺天人。好石,见佳石[1],不惜重直。偶渔于河,有物挂网,沉而取之,则石径尺,四面玲珑,峰峦叠秀,喜极,如获异珍。既归,雕紫檀为座,供诸案头[2].每值天欲雨,则孔孔生云,遥望如塞新絮。

有势豪某,踵门求观[3].既见,举付健仆,策马径去。邢无奈,顿足悲愤而已。仆负石至河滨,息肩桥上,忽失手堕诸河。豪怒,鞭仆。即出金雇善泅者,百计冥拽[4],竟不可见。乃悬金署约而去[5].由是寻石者日盈于河,迄无获者。后邢至落石处,临流拎邑[6],但见河水清澈,则石固在水中。

邢大喜,解衣入水,抱之而出。携归,不敢设诸厅所,洁治内窒供之。

一日,有老叟款门而请[7].邢托言石失已久。臾笑曰:“客舍非耶?”

邢便请人舍,以实其无[8].及人,则石果陈几上。愕不能言。叟抚石曰:“此吾家故物,失去已久,今固在此耶。既见之,请即赐还。”邢窘甚,遂与争作石主。臾笑曰:“既汝家物,有何验证?”邢不能答。叟曰:“仆则故识之。前后九十二窍,孔中五字云:‘清虚天石供。’[9]”邢审视,孔中果有小字,细如粟米,竭目力才可辨认;又数其窍,果如所言。邢无以对,但执不与。叟笑曰:“谁家物,丽凭君作主耶!”拱手而出。邢送至门外;既还,已失石所在。邢急追叟,则叟缓步未远。奔牵其袂而哀之。叟曰:“奇哉!

经尺之石,岂可以手握袂藏者耶?“邢知其神,强曳之归,长跽请之。叟乃曰:”石果君家者耶、仆家者耶?“答曰:”诚属君家,但求割爱耳。“叟曰:”既然,石固在是。“入室,则石已在故处。臾曰:”天下之宝,当与爱惜之人。此石,能自择主,仆亦喜之,然彼急于自见[10],其出也早,则魔劫未除[11].实将携去,待三年后,始以奉赠。既欲留之,当减三年寿数,乃可与君相终始。君愿之乎?“曰:”愿。“叟乃以两指捏一窍,窍软如泥,随手而闭。闭三窍,已,曰:”石上窍数,即君寿也。“作别欲去。邢苦留之,辞甚坚;问其姓字,亦不言,遂去。

积年余,邢以故他出,夜有贼入室,诸无所失,惟窃石而去。邢归,悼丧欲死。访察购求,全无踪迹。积有数年,偶入报国寺[12],见卖石者,则故物也,将便认取。卖者不服,因负石至官。官问:“何所质验[13]?”卖石者能言窍数。邢问其他,则茫然矣。邢乃言窍中五字及三指痕,理遂得伸。

官欲杖责卖石者,卖石者自言以二十金买诸市,遂释之。邢得石归,裹以锦,藏椟中,时出一贯,先焚异香而后出之。

有尚书某,购以百金。邢曰:“虽万金不易也。”尚书怒,阴以他事中伤之。邢被收[14],典质田产。尚书托他人风示其子。子告邢,邢愿以死殉石。妻窃与子谋,献石尚书家。邢出狱始知,骂妻殴子,屡欲自经,家人觉救,得不死。夜梦一丈夫来,自言:“石清虚。”戒邢勿戚:“特与君年徐别耳。明年八月二十日,昧爽时,可诣海岱门[15],以两贯[16]相赎。”邢得梦,喜,谨志其日。其石在尚书家,更无出云之异,久亦不甚贵重之。明年,尚书以罪削职,寻死。邢如期至海岱门,则其家人窃石出售,因以两贯市归。

后邢至八十九岁,自治葬具;又嘱子,必以石殉[17].及卒,子遵遗教,瘗石墓中。半年许,贼发墓,劫石去。子知之,莫可追诸。越二三日,同仆在道,忽见两人奔踬汗流[18],望室投拜,曰:“邢先生,勿相逼!我二人将石去[19],不过卖四两银耳。”遂絷送到官,一讯即伏。问石,则鬻宫氏。

取石至,官爱玩,欲得之,命寄诸库。吏举石,石忽堕地,碎为数十余片。

皆失色。官乃重械两盗论死。邢子拾碎石出,仍瘗墓中。异史氏曰:“物之尤者祸之府[20].至欲以身殉石,亦痴甚矣!而卒之石与人相终始[21],谁谓石无情哉?古语云:‘士为知己音死。’非过也!石犹如此,何况于人!”

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

[1]佳石:据山东省博物馆抄本,原无“石”字。

[2]供:陈设。

[3]踵门:登门。

[4]冥搜:仔细搜索。

[5]悬金署约:悬赏立约;意谓招贴声明,愿出重全报酬寻到异石的人。

[6]临流於(wu巫)邑:面对河水悲泣。於邑,同“呜唈”,愤懑气结,极度悲伤。於,据山东省博物馆抄本,原作“于”。

[7]请:请见;要求观赏异石。

[8]幻实:证实。

[9]“清虚天石供”:意谓月宫石制供品。清虚天,指月宫,也称清虚殿或清虚府。

[10]自见(xiàn现):自现于世。

[11]魔劫:恶劫;灾难。魔,梵语“魔罗”音译,佛教指妨碍修行的邪恶之神。

[12]报国寺:寺庙名。北京城南广宁门外有报国寺。见《帝京景物略》卷三。

[13]质验:凭证。

[14]收:囚禁入狱

[15]海岱门:北京崇文门的别名。

[16]两贯:两千文铜钱。古时千钱为一贯。

[17]殉:陪葬。

[18]奔踬(zhi质):跌跌撞撞地奔跑。踬,跌倒。

[19]将:拿取。

[20]物之尤者祸之府:意谓奇异之物将招致各种灾祸。尤,特异、突出。

府,汇集的地方。

[21]卒:终于。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部