简介
首页

全本新注聊斋志异

○义犬
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

周村有贾某[1],贸易芜湖[2],获重资。赁舟将归,见堤上有屠人缚犬,倍价赎之,养豢舟上。舟人固积寇也[3],窥客装,荡舟入莽[4],操刀欲杀。

贾哀赐以全尸,盗乃以毡裹置江中。犬见之,哀嗥投水,口衔裹具,与共浮沉。流荡不知几里,达浅搁乃止[5].犬泅出,至有人处,狺狺哀吠[6].或以为异,从之而住,见毡束水中,引出断其绳。客固未死,始言其情。复哀舟人,载还芜湖,将以伺盗船之归。

登舟失犬,心甚悼焉。抵关三四日,估楫如林[7],而盗船不见。

适有同乡估客将携俱归,忽犬自来,望客大嗥,唤之却走。客下舟趁之。

犬奔上一舟,啮人胫股,挞之不解。客近呵之,则所啮即前盗也。衣服与舟皆易,故不得而认之矣。缚而搜之,则裹金犹在。呜呼:一犬也,而报恩如是。世无心肝者[8],其亦愧此犬也夫!

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

[1]周村:集镇名。明清属山东省长山县,今属淄博市周村区。

[2]芜湖:县名,明清属太平府。今为安徽省羌湖市。

[3]积寇:积年盗匪,即惯匪。

[4]荡舟入莽:把船划到蒹葭、芦苇丛生的僻处。荡舟,划船。

[5]浅搁:即搁浅。船或他物阻滞于浅滩,不能进退。

[6]狺狺(yinyin银银):犬吠声。

[7]估楫:商船。

[8]无心肝:即俗言“没良心”。心肝,犹言肝胆,喻真挚情意。杜甫《彭衙行》:“谁能艰难际,豁达露心肝。”

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部