简介
首页

全本新注聊斋志异

○佟客
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

董生,徐州人[1].好击剑,每慷慨自负[2].偶于途中遇一客,跨蹇同行。与之语,谈吐豪迈。诘其姓字,云:“辽阳佟姓[3].”问:“何往?”

曰:“余出门二十年,适自海外归耳。”董曰:“君遨游四海,阅人綦多,曾见异人否[4]?”佞曰:“异人何等?”董乃自述所好,恨不得异人之传。

佟曰:“异人何地无之,要必忠臣孝子,始得传其术也。”董又毅然自许;即出佩剑,弹之而歌[5];又斩路侧小树,以矜其利[6].佟掀髯微笑,因便借观。董授之。展玩一过,曰:“此甲铁所铸[7],为汗臭所蒸[8],最为下品。仆虽未闻剑术,然有一剑,颇可用。”遂于衣底出短刃尺许,以削董剑,毳如瓜瓠[9],应手斜断,如马蹄[10].董骇极,亦请过手[11],再三拂拭而后返之。邀佟至家,坚留信宿。叩以剑法,谢不知。董按膝雄谈[12],惟敬听而已。

更既深,忽闻隔院纷拏[13].隔院为生父居,心惊疑。近壁凝听,但闻人作怒声曰:“教汝子速出即刑,便赦汝!”少顷,似加捞掠,呻吟不绝者,真其父也,生捉戈欲往。伶止之曰:“此去恐无生理[14],宜审万全[15].”

生皇然请教,佟曰:“盗坐名相索[16],必将甘心焉[17].君无他骨肉,宜嘱后事于妻子;我启户,为君警厮仆。”生诺,入告其妻。妻牵衣泣。生壮念顿消,遂共登楼上,寻弓觅矢,以备盗攻。仓皇未已,闻佟在楼簷上笑曰:“贼幸去矣。”烛之,已杳。逡巡出,则见翁赴邻饮,笼烛方归;惟庭前多编菅遗灰焉。乃知佟异人也。异史氏曰:“忠孝,人之血性[18];古来臣子而不能死君父者[19],其初岂遂无提戈壮往时哉[20],要皆一转念误之耳。

昔解缙与方孝孺相约以死,而卒食其言[21];安知矢约归后,不听床头人呜泣哉?“

邑有快役某[22],每数日不归,妻遂与里中无赖通。一日归,值少年自房中出,大疑,苦诘妻。妻不服。既于床头得少年遗物,妻窘无词,惟长跪哀乞。某怒甚,掷以绳,逼令自缢。妻请妆服而死,许之。妻乃入室理妆;某自酌以待之,呵叱频催。俄妻炫服出,含涕拜曰:“君果忍令奴死耶?”

某盛气咄之。妻返走入房,方将结带,某掷盏呼曰:“咍[23],返矣!一顶绿头巾[24],或不能压人死耳。”遂为夫妇如初。此亦大绅者类也,一笑。

据《聊斋志异》铸雪斋抄本

“注释”

[1]徐州:州名。清代治所即今江苏省徐州市。

[2]慷慨自负:意气激昂,自以为能。

[3]辽阳:即今辽宁省辽阳市。明代为辽东都指挥使司治所。后金一度于此建都,清初置辽阳府。

[4]异人:此指有奇技异能之人。

[5]弹之而歌:弹剑作歌。本战国冯谖事,见《战国策·齐策》四。相沿为怀志莫伸的表示。

[6]矜:自负。

[7]甲铁:指废旧铠甲之铁。

[8]蒸:薰蒸,污染。

[9]毳(cui翠):通“脆”。

[10]马蹄:此从二十四卷抄本,底本作“鸟蹄”。

[11]过手:传玩;接过观赏。

[12]雄谈:高谈阔论。

[13]纷拏:谓互相争持,不可开交。同“纷挐”。《史记·卫将军骠骑列传》:“时已昏,汉匈奴相纷挐,杀伤大当。”纷,纷坛,杂乱貌。拏,搏持。望,牵引。

[14]生理:活命的希望。

[15]万全:万无一失的办法。

[16]坐名,指名。

[17]必将甘心:谓必加残害,以快心意。甘心,称心,快意。

[18]血性:秉性,本性。

[19]死君父:为君父而死。

[20]提戈壮住:拿起武器,勇敢赴敌。

[21]“昔解缙与方孝孺”二句:孺,底本作“儒”,从青柯亭刻本改。

解缙,字大绅,江西吉水人。明洪武二十一年举进士,授中书庶吉士,改御史,受明太祖爱重。惠帝时,召为翰林侍诏。燕王朱棣进攻南京,解缙与周是修、杨士奇、胡靖、金幼孜、黄淮、胡俨等约共死难。及朱棣入京,解缙驰谒,擢授侍读,并没有践行其言。方孝孺,字希直,一字希古,浙江宁海人。尝从学于宋濂。明初,两以荐召至京,太祖善其举止端整,除汉中教授,未及大用。惠帝即位,召为翰林侍讲,迁侍讲学士,国家大政事辄咨之。燕兵起,朝廷讨伐诏檄皆出其手。燕兵入京,孝孺被执下狱。朱棣即位,使草诏告天下,孝孺投笔于地,且哭且骂,谓“死即死耳,诏不可草!”朱棣怒,命磔诸市。接,解缙与方孝孺在明惠帝时虽同仕翰林院,但据《明史》二人本传及有关纪传,无相约死难之事。

[22]快役:又称“快手”、“捕快”,旧时州县官署掌缉捕、行刑等职事的差役。

[23]咍(hái孩):叹词,常用以表示强忍、自宽。

[24]绿头巾:元明娼妓及乐人家男子着青碧头巾:后因指妻子有外遇,丈夫为“着绿头巾”。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部