简介
首页

全本新注聊斋志异

○小猎犬
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

山右卫中堂为诸生时[1],厌冗扰,徙斋僧院。苦室中虫蚊蚤甚多[2],竟夜不成寝。

食后,偃息在床[3].忽一小武士,首插雉尾,身高两寸许;骑马大如蜡[4];臂上青鞲[5],有鹰如蝇;自外而入,盘旋室中,行且驶。公方凝注,忽又一人入,装亦如前,腰束小弓矢,牵猎犬如巨蚁。又俄顷,步者骑者,纷纷来以数百辈,鹰亦数百臂[6],犬亦数百头。有蚊蝇飞起,纵鹰腾击,尽扑杀之。猎犬登床缘壁,搜噬虱蚤,凡罅隙之所伏藏,嗅之无不出者。顷刻之间,决杀殆尽[7].公伪睡睨之。鹰集犬窜于其身[8].既而一黄衣人,着平天冠[9],如王者,登别榻,系驷苇篾间[10].从骑皆下,献飞献走[11],纷集盈侧,亦不知作何语。无何,王者登小辇,卫士仓皇,各命鞍马;万蹄攒奔,纷如撒菽,烟飞雾腾,斯须散尽[12].公历历在目,骇诧不知所由。蹑履外窥[13],渺无迹响。返身周视[14],都无所见;惟壁砖上遗一细犬。公急捉之,且驯。置砚匣中,反覆瞻玩。毛极细茸,项上有小环。饲以饭颗,一嗅辄弃去。跃登床榻,寻衣缝,啮杀虮虱。旋复来伏卧。逾宿,公疑其已往;视之,则盘伏如故。公卧,则登床箦[15],遇虫辄啖毙,蚊蝇无敢落者。公爱之,甚于拱壁[16].一日,昼寝,犬潜伏身衅。公醒转侧,压于腰底。公觉有物,固疑是犬,急起视之,已匾而死[17],如纸剪成者然。然自是壁虫无类矣[18].

据《聊斋志异》手稿本

“注释”

[1]山右卫中常:卫周祚,山西曲沃人。明崇祯进士,官户部郎中。顺治时,历工、吏二部尚书,授文渊阁大学士,兼刑部尚书。康熙间,授保和殿大学士,兼户部尚书。康熙十四年卒,谥文清。《清史稿》二三八有传。山右,山西;以居太行山之右得名。中堂,内阁大学士的别称。[2](féi肥)

虫:即臭虫,又名床虱。

[3]偃息:躺卧休息。

[4]蜡(zhà乍):借作“蚱”,蚱蜢,俗称蚂蚱。

[5]鞲:猎装上停立猎鹰的臂衣。

[6]数百臂:犹言数百只。臂,指停鹰的臂衣。

[7]决杀:决、杀同义;犹言杀戮、格杀。

[8]集:停落。

[9]平天冠:古代帝王所戴冠冕。平顶,前后有垂旒(玉串)。又叫通天冠。

[10]结驷苇篾(miè灭)间:苇,苇片,所编为苇席;篾,竹篾,成条竹片,所编为簟席(竹席)。北方床炕常年铺苇席,夏日上又铺簟。句谓停车系马于二席相叠之边际。

[11]献飞献走:献纳猎获的“飞禽走兽”——蚊虱之类。

[12]斯须:须臾,片刻。

[13]蹑履:穿上鞋子。

[14]周视:环顾,四面观看。

[15]床箦:床上的席子。箦,卧席。

[16]拱璧:大璧,喻珍贵宝物。

[17]匾:通“扁”。

[18]无噍类:灭绝;无活者。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部