简介
首页

全本新注聊斋志异

○公孙九娘
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

于七一案[1],连坐被诛者[2],栖霞、莱阳两县最多。一日,俘数百人,尽戮于演武场中[3].碧血满地[4],白骨撑天。上官慈悲,捐给棺木,济城工肄[5],材木一空。以故伏刑东鬼[6],多葬南郊[7].甲寅间[8],有莱阳生至稷下[9],有亲友二三人亦在诛数,因市楮帛[10],酹奠榛墟[11].就税舍于下院之僧[12].明日,入城营干,日暮未归。忽一少年,造室来访。见生不在,脱帽登床,着履仰卧。仆人问其谁何,合眸不对。既而生归,则暮色朦胧,不甚可辨。自诣床下问之。膛目曰:“我候汝主人,絮絮逼问,我岂暴客耶[13]!”生笑曰:“主人在此。”少年即起着冠,揖而坐,极道寒暄。听其音,似曾相识。急呼灯至,则同邑朱生,亦死于七之难者。大骇却走。朱曳之云:“仆与君文字交。何寡于情?我虽鬼,故人之念,耿耿不去心。今有所渎,愿无以异物遂猜薄之[14].”生乃坐,请所命。曰:“今女甥寡居无耦,仆欲得主中馈。屡通媒妁,辄以无尊长之命为辞。幸无惜齿牙

惠[15].“先是,生有女甥,早失恃[16],遗生鞠养,十五始归其家。

俘至济南,闻父被刑,惊恸而绝。生曰:“渠自有父,何我之求?”朱曰:“其父为犹子启榇去[17],今不在此。”问:“女甥向依阿谁?”曰:“与邻媪同居。”生虑生人不能作鬼媒。朱曰:“如蒙金诺[18],还屈玉趾[19].”

遂起握生手。生固辞,问:“何之?”曰:“第行!”勉从与去。北行里许,有大村落,约数十百家。至一第宅,朱叩扉,即有媪出。豁开二扉,问朱:“何为?”曰:“烦达娘子,阿舅至。”媪旋反,顷复出,邀生人。顾朱曰:“两椽茅舍子大隘,劳公子门外少坐候。”生从之入。见半亩荒庭,列小室二。女甥迎门啜泣,生亦位。室中灯火荧然。女貌秀洁如生时。凝眸含涕,

遍问妗

姑[20].生曰:“具各无恙,但荆人物故矣[21].”女又呜咽曰:“儿少受舅妗抚育,尚无寸报[22],不图先葬沟渎,殊为恨恨。旧年,伯伯家大哥迁父去,置儿不一念;数百里外,伶仃如秋燕。舅不以沉魂可弃[23],又蒙赐金帛[24],儿已得之矣。”生乃以朱言告,女首无语。媪曰:“公子曩托杨姥三五返。老身谓是大好;小娘子不肯自草草,得舅为政[25],方此意慊得。”言次,一十七八女郎,从一青衣,遽掩入;瞥见生,转身欲遁。女牵其裾曰:“勿须尔!是阿舅,非他人。”生揖之。女郎亦敛衽[26].甥曰:“九娘,栖霞公孙氏。阿爹故家子,今亦‘穷波斯’[27],落落不称意。旦晚与儿还往。”生睨之,笑弯秋月[28],羞晕朝霞[29],实天人也。曰:“可知是大家,蜗庐人那如此娟好[30].”甥笑曰:“且是女学士,诗词俱大高。

昨儿稍得指教。“九娘微晒曰:”小婢无端败坏人,教阿舅齿冷也。“甥又笑曰:”舅断弦未续[31],若个小娘子,颇能快意否?“九娘笑奔出,曰:”婢子颠疯作也!“遂去。言虽近戏,而生殊爱好之。甥似微察,乃曰:”九娘才貌无双,舅倘不以粪壤致猜[32],儿当请诸其母。“生大悦。然虑人鬼难匹。女曰:”无伤,彼与舅有夙分。“生乃出。女送之,曰:”五日后,月明人静,当遣人往相迓。“生至户外,不见朱。翘首西望,月御半规[33],

昏黄中犹认旧径。见南面一第,朱坐门石上,起逆曰:“相待已久,寒舍即劳垂顾。”遂携手入,殷殷展谢。出金爵一、珠百枚[34],曰:“他无长物[35],聊代禽仪[36].”既而曰:“家有浊醪,但幽室之物,不足款嘉宾,奈何!”生谢而退[37].朱送至中途,始别。生归,僧仆集问。隐之曰:“言鬼者,妄也。适赴友人饮耳。”后五日,果见朱来,整履摇[38],意甚欣适。

才至户庭,望尘即拜[39].少间,笑曰:“君嘉礼既成[40],庆在今夕,便烦枉步。”生曰:“以无回音,尚未致聘,何遽成礼?”朱曰:“仆已代致之矣。”生深感荷,从与俱去。直达卧所,则女甥华妆迎笑。生问:“何时于归[41]?”女曰:“三日矣。”生乃出所赠珠,为甥助妆[42].女三辞乃受,谓生曰:“儿以舅意白公孙老夫人,夫人作大欢喜。但言老耄无他骨肉,不欲九娘远嫁,期今夜舅往赘诸其家。伊家无男子,便可同郎往也[43].”

朱乃导去。村将尽,一第门开,二人登其堂。俄白:“老夫人至。”有二青衣,扶妪升阶。生欲展拜,夫人云:“老朽龙钟,不能为礼,当即脱边幅[44].”

乃指画青衣[45],进酒高会[46].朱乃唤家人,另出肴俎,列置生前;亦别设一壶,为客行觞[47].筵中进馔,无异人世。然主人自举,殊不劝进[48].既而席罢,朱归。青衣导生去,入室,则九娘华烛凝待。邂逅合情[49],极尽欢昵。初,九娘母子,原解赴都。至郡[50],母不堪困苦死,九娘亦自到。

枕上追述往事,便咽不成眠。乃口占两绝云[51]:“昔日罗裳化作尘,空将业果恨前身[52].十年露冷枫林·月,此夜初逢画阁春[53].”“白杨风雨绕孤坟,谁想阳台更作云[54]?忽启镂金箱里看,血腥犹染旧罗裙[55].”

天将明,即促曰:“君宜且去,勿惊厮仆。”自此昼来宵往,嬖惑殊甚[56].一夕,问九娘:“此村何名?”曰:“莱霞里[57].里中多两处新鬼[58],因以为名。”生闻之欷,女悲曰:“千里柔魂,蓬游无底[59];母子零孤,言之怆恻。幸念一夕恩义,收儿骨归葬墓侧,使百年得所依栖,死且不朽。”

生诺之。女曰:“人鬼路殊,君不宜久滞。”乃以罗袜赠生,挥泪促别。生凄然出,忉怛若丧,心怅怅不忍归。因过拍朱氏之门。朱白足出逆[60];甥亦起,云鬓[61],惊来省问。生惆怅移时,始述九娘语。女曰:“妗氏不言,儿亦夙夜图之。此非人世,久居诚非所宜。”于是相对澜[62],生亦含涕而别。叩寓归寝,展转申旦[63].欲觅九娘之墓,则忘问志表[64].及夜复往,则千坟累累,竟迷村路,叹恨而返,展视罗袜,着风寸断,腐如灰烬,遂治装东旋。

半载不能自释,复如稷门,冀有所遇。及抵南郊,日势已晚,息驾庭树[65],趋诣丛葬所。但见坟兆万接[66],迷目榛荒;鬼火狐鸣,骇人心目。

惊悼归舍。失意遨游,返辔遂东。行里许,遥见女郎独行丘墓间,神情意致,怪似九娘。挥鞭就视,果九娘。下与语,女竟走,若不相识;再逼近之,色作怒[67],举袖自障。顿呼“九娘”,则烟然灭矣。

异史氏曰:“香草沉罗,血满胸臆[68];东山佩,泪渍泥沙[69]:古有孝子忠臣,至死不谅于君父者。公孙九娘岂以负骸骨之托[70],而怨不释于中耶?脾鬲间物[71],不能掬以相示,冤乎哉!”

据《聊斋志异》手稿本

“注释”

[1]于七一案:指于七抗清事件。于七,名乐吾,字孟熹,行七。明崇祯武举人,山东栖霞人。清顺治五年(1648):据莱阳、栖霞等县,起义抗清。

康熙元年(1662)起义失败。清政府对起义地区人民进行血腥屠杀,栖霞、

莱阳两县受害最烈。

[2]连坐,被牵连罚罪。坐,获罪。

[3]演武场,练兵场,故址在山东省济南市南门外。

[4]碧血:无辜者的血迹。《庄子·外物》,谓周大夫芒弘无辜被杀,其血收藏三年,变为碧玉。

[5]济城:指济南府城。工肆:作坊:这里指棺材铺。

[6]伏刑东鬼,指栖霞、莱阳等地人民在济南被屠杀者,因栖霞、蓬莱地处鲁东,故称“东鬼”。

[7]南郊:指济城南郊。

[8]甲寅:指康熙十三年(1674)。

[9]稷下:本来是古齐国都城临淄附近地名,在今山东淄博市临淄区;此指济南。济南自北魏称齐州,唐天宝元年改齐州为临淄郡,五年又改为济南郡。见《历城县志》。后遂以“稷下”、“稷门”代指济南。[10]市:买。

格帛:纸钱。

[11]酹奠榛墟,到草木丛生的坟地去祭奠。酹奠,以酒洒地祭奠鬼神。

榛墟,草木丛生的荒野,指荒丘墓地。

[12]下院,佛教大寺院分设的寺院。

[13]暴客:指强盗。

[14]猜薄:猜疑、鄙薄。

[15]齿牙馀惠:夸奖褒美的好话。《南史·谢传》:谢眺好褒奖人才,曾云:“士子声名未立,应共奖成,不惜齿牙馀论。”

[16]失恃:丧母。《诗·小雅·寥莪》:“无父何怙,无母何恃。”后因称丧母为“失恃”。

[17]犹子:侄子。启榇:指迁葬。榇:棺材。

[18]金诺,对人许诺的敬称,言守信不渝,珍贵如金。《史记·季布栾布列传》:“楚人谚曰:得黄金百斤,不如得季布一诺。”

[19]屈玉趾:烦您走一趟。玉趾,犹言贵步,称人行止的敬词。[20]妗:舅母。

[21]荆人;旧时对人谦称己妻,意调荆钗布裙之人。

[22]寸报,孟郊《游子吟》:“谁言寸草心,报得三春晖。”此用其意,言尽孝报恩。

[23]沉魂,沉沦于阴间的鬼魂。此也兼指沉冤之魂。

[24]赐金帛:指上文莱阳生焚楮帛祭奠。

[25]为政:做主,主持。

[26]敛衽:整饬衣襟表示敬意,为古时的一种拜礼;后专指妇女行礼。

[27]穷波斯:不详。波斯,古国名,即今伊朗。古代波斯商人多经营珠宝,因以波斯代指富商。又,何垠《注》:“《俗呼小录》:跑谓之波。穷波斯,盖谓穷而奔忙也。”

[28]笑弯秋月:笑时眉毛弯曲如秋夜之月。

[29]羞晕朝霞:害羞时,脸上的红晕如同清晨的彩霞。

[30]蜗庐:《古今注·鱼虫》:“野人结圆舍,如蜗牛之壳,曰蜗舍。”

此以“蜗庐”喻小户人家的居室。[31]断弦未续:指妻死,尚未续娶。古时以琴瑟谐合象征夫妇,丧妻称“断弦”,可娶叫“续弦”。

[32]粪壤:犹言异物,指已死的人。魏文帝《与吴质书》,谓看到徐、

陈琳、应、刘桢等人的遗文,“观其姓名已为鬼录,追思昔游,犹在心区,而此诸子,化为粪壤,可复道哉!”

[33]月半规:月亮半圆。,含,隐没。规,圆形。

[34]晋珠:山西产的珠玉。《尔雅·释地》:“西方之美者,有霍山之多珠玉焉。”霍山,莅今山西省。

[35]长(zhàng涨)物:多馀物。

[36]禽仪:订婚用的聘礼,古时订婚以雁为聘礼,称为“委禽”。仪,礼物。

[37]谢:谦谢。

[38](shàn扇,或读jié捷):扇子。

[39]望尘即拜:意谓老远望见就下拜。晋石崇与潘岳谄媚贾谧,贾出,石崇立路旁望尘下拜。见《晋书·潘岳传》。尘,车行时扬起的尘土。[40]嘉礼:古代五礼之一,后专指婚礼。

[41]于归,指女子出嫁。《诗·周南·桃夭》:“之子于归,宜其室家。”

于,往。归,旧时妇女以夫家为家:故出嫁叫“归”。[42]助妆:古时女子出嫁,亲友赠送的服饰等礼物。

[43]郎:古时妇女对丈夫或所爱男子的称呼。往,此据铸雪斋抄本,原作“拜”。

[44]脱边幅,意谓不拘礼节。边幅,布帛边缘整齐,喻人的容止合乎礼仪。

[45]指画,指使、指挥。

[46]进酒:此据铸雪斋抄本,原作“追酒”。

[47]朽觞:行酒,斟酒。

[48]劝进:劝客进食、饮酒。

[49]邂逅:指两相爱悦。《诗·唐风·绸缪》:“今夕何夕,见此邂逅。”

[50]郡:指济南府。

[51]口占两绝:随口作成两首绝句。口占,随口念出,不用笔写。绝,绝句,旧诗体的一种。每首四句。每句五字的叫五绝,七字的叫七绝。这里是两首七绝。

[52]“昔日罗裳”二句:意谓生前穿的衣裳都已腐烂成尘土,对自己的悲惨遭遇只有空自怨恨。罗裳,丝裙。业果,佛教语,指人的行为所招致的果报或报应。业有善业、恶业;果报也有善报、恶报。这是前生命定的迷信说法。

[53]“十年露冷”二句:意谓十年来置身于寒露冷月、枫林萧瑟的秋野,今天才初次享受闺阁中的人间春意。画阁,彩饰的闺阁,这里指洞房。[54]“白杨风雨”二句,意谓一向是凄风苦雨,白杨萧萧,孤寂冷漠环绕着土坟;没有想到还能过着夫妇恩爱的生活。阳台,指男女欢会之处。宋玉《高唐赋序》:楚王游于高唐,梦中与一神女欢会。神女临别告诉楚王:“妾在巫山之阳,高丘之,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”[55]“忽启镂金”二句,意谓忽然打开镂金的衣箱,那血污的罗裙使人怵目惊心。镂金箱,有雕金纹饰的箱子。

[56]嬖惑,宠爱迷恋。

[57莱霞里:于七起义失败后,清兵大肆屠杀无辜。《莱阳县志》:“今锯齿山前,有村曰血灌亭,省城南关有荒冢曰栖莱里,杀戮之惨可知矣。”

“莱霞里”当据此虚拟。

[58]两处,指莱阳、栖霞。

[59]蓬游无底:像蓬草一样随风飘游,没有归宿。底,休止。[60]白足:赤脚,谓仓促未及穿鞋。

[61]:此据铸雪斋抄本,原作“笼”。

[62]澜:流泪的样子。

[63]展转申旦:翻来覆去,直到天亮。申旦,自夜达旦。[64]志表:碑志、墓表;指墓前的标志。

[65]息驾:停下车马。

[66]坟兆:坟地。兆,界域。

[67]怒:据铸雪斋抄本,原作“努”。

[68]“香草沉罗”二句:指屈原自沉于汨罗江,悲愤不能自已。见《史记·屈原贸生列传》。香草,屈原赋中常以香草喻忠贞之志,这里指屈原本人。血满胸臆,血泪盈襟的意思。

[69]“东山佩”二句:指晋太子申生遭受谗害,冤抑莫伸。《左传·闵公二年》,“晋侯使太子申生讨伐东山皋落氏”:临行,“公衣之偏衣,佩之金。”,半环形佩玉。以金所制作者称金。古人以表示诀绝。[70]负骸骨之托:指莱阳生辜负公孙九娘归葬尸骨的嘱托。[71]脾鬲间物:指心。鬲,同“膈”。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部