简介
首页

止学·罗织经(翻译版)

罗织经 固榮卷第六
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

榮寵有初,鮮有終者;吉凶無常,智者少禍。榮寵非命,謀之而後善;吉凶擇人,慎之方消愆。

【譯文】顯達和寵幸有開始的時候,能保持到最後的就很少了;吉利和凶險沒有不變的,有智慧的人纔能減少禍事。顯達和寵幸不是命裡就有的,先有謀劃後纔有成;吉利和凶險是選擇人的,謹慎小心纔能消災免禍。

君命無違,榮之本也,智者捨身亦存續。後不乏人,榮之方久,賢者自苦亦惠嗣。官無定主,百變以悅其君。君有幸臣,無由亦須結納。人孰無親,罪人慎察其宗。人有賢愚,任人勿求過己。【譯文】君主的命令不要違抗,這是顯達的根本,有智慧的人寧肯犧牲自己也要讓顯達延續下去。後代不缺乏人材,顯達纔可持久,賢明的人情願自己吃苦也要惠及後人。官位沒有固定的主人,用機智多變取悅他的君主。君主都有寵幸的臣子,沒有什麼原由也必須和他們結交往來。人都有三親六故,懲罰人的時候一定要仔細審察他的家族。人有賢明和愚蠢之別,任用人不要要求他們的纔能高過自己。

榮所眾羡,亦引眾怨。示上以足,示下以惠,怨自削減。大仇必去,小人勿輕,禍不可伏。喜怒無蹤,慎思及遠,人所難圖焉。

【譯文】顯達為眾人所羡慕,也能引發眾人的怨恨。對上司要表示心滿意足,對手下要施以恩惠,怨恨自然就會減少了。大的仇人一定要鏟除,無恥小人不要輕視,禍患就不能隱藏。高興和憤怒的心情不露蹤跡,謹慎思考放眼遠處,人們就很難圖謀他了。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部