省立臺北圖書館所藏「彰化節孝冊」抄本,是日本人竊據臺灣之後彰化吳德功輯錄的。冊中所列彰化節孝婦的姓氏,有已載在縣志的,有為後來釆訪的;有的有傳,有的無傳。現在仍照原式迻錄,加以標點,只在每傳之前加上標題,並且改正了幾個顯然看得出的錯字。
日本人鷹取田一郎編的「臺灣孝節錄」,系大正五年(民國五年、一九一六年)臺灣總督府的排印本。其中記載了全臺十七個節婦、八個孝子、一個孝女、兩個義僕和兩個「篤行家」的行事;「篤行家」是指慷慨尚義、樂善好施的人。這三十個人都曾在大正四年(一九一五年)經內田民政長官引見賞卹,其中還有多數人由安東總督特授褒狀或欽定錄綬褒章。這本「孝節錄」是在日本竊據臺灣期中撰寫的,所以文內都用日本年代。全書只有五千數百字,難成專冊,故附錄於「彰化節孝冊」之後。
忠孝節義之事,素為我國社會所重視。自漢劉向撰「列女傳」以後,曆代正史及各地方志幾乎都有孝子、節婦之類的傳記。吳德功輩之釆訪節孝、修葺祠宇、輯錄名冊,便是承此餘風。而日本人統治臺灣,竟也利用中國社會的傳統,從而獎勵,藉以籠絡士大夫,收攬一般人心。所以有明治三十五年(一九○二年)彰化廳長須田綱鑑准予旌表貞烈節婦四名,又有大正四年(一九一五年)臺灣總督府對全臺節婦、孝子、義僕之類的賞卹褒獎。我們讀此二書,不僅知道當時臺灣社會是如何的重視節孝,還能體會到日本人的褒獎節孝是別有政治作用的。(百吉)