简介
首页

老子集注

第十四章
关灯
护眼
字体:
上一章    回目录 下一章

视之不见名曰夷;听之不闻名曰希;搏之不得[32] 名曰微。此三者不可致诘,故混而为一 [33]。其上不□,其下不昧。绳绳兮不可名,复归于无物。是谓无状之状,无物之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。[34] 执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。[35]

【注释】

[32] “视、听、搏”,主观;“见、闻、得”,客观。在现代汉语里,主、客观的区分相对淡化了。而在英语里,这样的区分还是相当明显的。如“listen”“hear”(好象没有搞错吧!)。

这里的意思是说,明明看见了,但又消失了。那么这是什么呢?概念。是的,这也就是道。

[33] 其实就是同一事物。

[34] “天生”的神秘主义哲学家,,老子先生,又在这里播散了一大堆的描述性质的东西。就是根据这么一段话,写上类似“玄学”那样的东西,估计怎么写也写不完。

直截了当地说,老子在这里所谈的不是别的什么东西,正是“概念”,而且不是僵死的,静止的定义性质的概念,而是运动的,发展的概念。这是辩证法的最高境界,也可以说就是“道”。

我们尽管“视之不见”、“听之不闻”、“搏之不得”,但这恰恰是人们看不见、听不见和摸不着而已,而“概念”本身却的确是存在的。

[35] “古之道”,即“无”。

【译文】

看起来看不见,命名叫“夷”;听起来听不到,命名叫“希”;摸起来摸不着,命名叫“微”。这三者的来源你不可究诘,因为它们是混为一体的。它的上面不明亮,它的下面不昏暗,它茫茫无涯际而不可称说,又回到空虚无形的状态。这叫做没有形状的形状,没有物体的形象,这叫做“惚恍”。迎着它,看不见它的前部;跟随着它,看不见它的后部。掌握古代的“道”,来驾驭今天的事物。能够知道古代事物的原始,这就是“道”的纲纪。

上一章    回目录 下一章
阅读记录 书签 书架 返回顶部